BODYGUARD
10-11-2007, 04:13 AM
اليوم أقدم للمهتمين باللغة الانجليزية مجموعة منتقاة من المصطلحات او ال Idioms وهي الجمل التي تستخدم للتعبير عن اشياء معينة قد يكون معناها بعيد عن المعنى الحرفي للجملة أو الكلمة المستخدمة ...
والطريقة المثلى للاستفادة من هكذا جمل وعدم نسيانها هي أولا بكتابتها في بلوك نوت صغير ثم حاول أن تحفظ كل يوم على الاقل جملة وتحفظ معناها جيدا ..
أترككم مع بعض الجمل المختارة لهذا الدرس :
1)A baby in the wood
معنى هذا المصطلح حرفيا هو " طفل في الغابة " .. والمعنى الذي يدل عليه هو الشخص الساذج الذي لا يستطيع حماية نفسه فكأنه مجرد طفل صغير في الغابة بكل وحشيتها وقسوتها..
ويمكن وضع هذا المصطلح في جملة ما فنقول مثلا :
Why you treating me like this ? I am not a baby in the wood
والمعنى هو " لماذا تعاملني بهذه الطريقة أنا لست شخصا ساذجا ..
2)As useless as a fifth wheel
معنى المصطلح حرفيا " عديم النفع كالعجلة الخامسة " .. من المعروف ان لكل عربة اربع عجلات بالتالي العجلة الخامسة هي شيء غير موجود ولا حاجة له ..
ويستخدم هذا المثل للدلالة على شخص او شيء غير نافع او فائض عن الحاجة
مثال :
My partner in work is very lazy , he is as useless as a fifth wheel
والمعنى " شريكي في العمل شخص كسول جدا , انه عديم النفع العجلة الخامسة " ..
3)A bare-faced lie
والمعنى الحرفي هو " كذبة مباشرة عارية " .. وهذا المصطلح يدل على الكذبة المكشوفة المفضوحة .. العارية تماما من أي رداء للحقيقة والمفضوحة في نفس الوقت ..
مثال :
American's pretension about Iraqian destructive weapons is in fact a bare-faced lie " الادعاء الاميركي حول اسلحة الدمار الشامل العراقية هو كذبة مفضوحة ومكشوفة .."
والطريقة المثلى للاستفادة من هكذا جمل وعدم نسيانها هي أولا بكتابتها في بلوك نوت صغير ثم حاول أن تحفظ كل يوم على الاقل جملة وتحفظ معناها جيدا ..
أترككم مع بعض الجمل المختارة لهذا الدرس :
1)A baby in the wood
معنى هذا المصطلح حرفيا هو " طفل في الغابة " .. والمعنى الذي يدل عليه هو الشخص الساذج الذي لا يستطيع حماية نفسه فكأنه مجرد طفل صغير في الغابة بكل وحشيتها وقسوتها..
ويمكن وضع هذا المصطلح في جملة ما فنقول مثلا :
Why you treating me like this ? I am not a baby in the wood
والمعنى هو " لماذا تعاملني بهذه الطريقة أنا لست شخصا ساذجا ..
2)As useless as a fifth wheel
معنى المصطلح حرفيا " عديم النفع كالعجلة الخامسة " .. من المعروف ان لكل عربة اربع عجلات بالتالي العجلة الخامسة هي شيء غير موجود ولا حاجة له ..
ويستخدم هذا المثل للدلالة على شخص او شيء غير نافع او فائض عن الحاجة
مثال :
My partner in work is very lazy , he is as useless as a fifth wheel
والمعنى " شريكي في العمل شخص كسول جدا , انه عديم النفع العجلة الخامسة " ..
3)A bare-faced lie
والمعنى الحرفي هو " كذبة مباشرة عارية " .. وهذا المصطلح يدل على الكذبة المكشوفة المفضوحة .. العارية تماما من أي رداء للحقيقة والمفضوحة في نفس الوقت ..
مثال :
American's pretension about Iraqian destructive weapons is in fact a bare-faced lie " الادعاء الاميركي حول اسلحة الدمار الشامل العراقية هو كذبة مفضوحة ومكشوفة .."