المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ألفاظ دخيلة ومعربة في اللهجة القطرية (متجدد)



دبلوماسية
10-05-2009, 11:39 PM
ُبسم الله الرحمن الرحيم

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

توصف مفردات المعجم اللفظي للهجة القطرية-ولهجات الخليج وشبه الجزيرة- بالأصالة لأنها قد احتفظت بكثير من الألفاظ المذكورة في القرآن الكريم والحديث الشريف والشعر القديم والمعاجم اللغوية, ومع ذلك فاللهجة القطرية- مثل غيرها من اللهجات العربية الأخرة - تحتوي على مفردات أجنبية كثيرة واقتراضها من مصادر متعددة منها عشرات الألفاظ التي لم تدون في أي معجم لغوي عربي ولكنا جرت من ألسن الناس وتسلل بعضها إلى أدبهم الشعبي - من أغاني وأشعار وتعبيرات اصطلاحية - دون أن يعرفوا أصولها.

إليكم بعض الألفاظ من كتاب "الفاظ دخيلة ومعربة في اللهجة القطرية" للكاتبة القطرية نور عبدالله المالكي

الفصل الأول: الأفعال

بَخْشَشْ:
أي أعطي البخشيش, و(البخشيش): الإكرامية التي يمنحها الشخص لمن يؤدي له عملاً ما إضافة إلى أجرته على سبيل الشكر أو الرشوة وتجمع على (بِخَاشِيشْ) وأصلها من الفارسية (بخشيش) ومعناها العطية والمنحة وعنها في التركية.

بَصَم:
أي ختم بإصبعه ومنها (البَصْمَةْ) أي أثر الختم بالإصبع وقد أقرها مجمع اللغة العربية في مصر. أصلها من التركية (باصمق) ومعناها يطأ برجله أو يضغط. والمادة موجودة في العربية: (البصم بالضم: ما بين طرف الخنصر إلى طرف البنصر).

بَكَسْ:
تقول العامة (عطاه بوكس) أي لكمة أو ضربة بقبضة يده و(البُوكس) اللكمة. أصلها من الإنكليزية Box بنفس المعنى. ومنها جاءت رياضة الملاكمة Boxing.
ويقال (بَكَسْ فلان فلاناً) أي أوسعه ضرباً ولكماً. والمادة موجودة في العربية (بكس الخصم يبكسه بكساً: قهره)

بَنْگَحْ:
أي بكى بصوت عالٍ مزعج. واللفظة في التركية عن الفارسية (بانك)/bang ومعناها الصراخ بصوت عالٍِ.

بَنَدْ:
كلمة شائعة الاستخدام معناها أقفل وتستخدم بصفة خاصة فيما يتعلق بالأجهزة الكهربائية. نقول في اللهجة:
(بَنَدْ الْكِنْدْيَشَن) أي أطفأ مكيف الهواء
(بَند الْكَهْرَب) أي اطفأ الكهرباء
(بَندْ الْيت) أي اطفأ المصباح
ونلاحظ مما سبق أن تستخدم غالباً مع كلمات غير عربية الأصل. فلا نقول:
(بَندْ الْبَاب) ولكن (صَك الْبَاب)
وتستخدم صفة ايضاً فنقول عن المحل إذا أقفل: ( مْبَند) . ونقول (الْمادرس مْبَنْدة) أي مقفلة في إجازة. والكلمة من الفارسية (بند) ومن معانيها أقفل وسد.

تِطَمشْ:
أي تفرج و(طُمَاشَة) معناها فُرجة. والكلمة من الفارسية (تماشا) وهي مفرسَة من الفعل العربي (مشى) ومعناها في الفارسية التسلية أو الفرجة ومنها (تماشاخانه) أي المسرح لأن الناس ترتاده للتسلة والفرجة. والكلمة بلفظها ومعناها دخلت إلى التركية. والمادة موجودة في العربية (الطمش:الناس)

تَكْتَكْ:
تقول العامة (تَكْتَكْ له) أي خطط له. أصلها من التكتيك وهو فن رسم الخطط الحربية. ومن الإنكليزية Tactic وهي يونانية الأصل.

تَيّتْ:
تقول العامة (تَيّتْ الشيء) أي أحكم قفله وتسخدم بصفة خاصة للأدوات الميكانيكية وهي من الإنكليزية Tight و(تَيّت) أيضاً شرب الخمر حتى سكر, والكلمة أيضاً من الإنكليزية Tight وهي فيها صفة ومعناها مخمور جداً. ويوصف المخمور في اللهجة بأنه (مْتَيّتْ أو تِيتْ).

جُوكَمْ:
يقال في العامية (جوكَم عليه) أي سيطر عليه, و(عَليه جوكَم) أي فرضت عليه مخالفة أو غرامة. قيل من اللهجات اللارستانية والأوزية والكنجية بمعنى الخسارة والضرر. والمادة موجودة في الأردية (جوكهم) ومعناها خطر أو مخاطرة أو معاناة.

جَيّم:
(جَيّم الشيء) أي علق بحيث لا يمكن تحريكه أو تشغيله والصفة منها (مْجَيّم). يقال (جيّم الباب) أي علق بحيق لا يمكن فتحه. والكلمة من الإنكليزية Jam up.

دَبّلْ:
يستعمل العامة كلمة دَبّل أو دُوبَل بمعنى ضاعف. يقال (دَبّل السعر) أي ضاعفه, وهي من الإنكليزية Double أي ضعف ويقال (عطاه دَبَل) أي أعطاه ضعف الثمن الحقيقي.

دوّگْ:
يقال في العامية (دَوّگْ الهوا) أي هدأ الهواء بعد شدته. وهي من الفارسية (دك) بمعنى هادئ وساكن.

زَرْكَشْ:
يقال (زَرْكَشْ الْثْوب) أي وشاه بالذهب. وهي من الفارسية (زر) أي ذهب و(كش) أي ذو. والصفة منها (مْزَكًش)

شَوّط:
يقال (شوّط الكهْرَبْ) أو (شوّطتْ الكهربا) أي حدث مس كهربائي. ويقال (ضربة شوط) أي تعرض لمس كهربائي, ويقال على سبيل المجاز (فلان مْشَوّط) أي أنه في حالة غضب شديد والكلمة محرفة من الإنكليزية short في short Circuit والمادة موجودة في العربية (شاط الشيء شيطاً وشياطة وشيطوطة: إذا احترق).
ولشاعر قطري في الغزل:
وحالي كما سلك من البرق شوط
أشعلت ناره ولا أحد أطفاها

طَنْگرْ:
طَنْگرْ فلان: أي غضب وأخفض رأسه . وفي محيط المحياط (الطنجر:العبد ركب العناد والعصيان, وتخلق بأخلاق أهل طنجير في بلاد العبيد) وربما تكون من الهندية بتنگر /Batangar وهي كل صيغة مبالغ فيها من أي عمل. و(ألطنگر) هي مبالغة في العناد وقد تكون منها.

عَچْبَرَتْ:
تقول العامة (عچبرت الضو) أي اتقدت النار واشتعلتْ. والكلمة من الفارسية (آتش بار) أي النار المتقدة وعنها في الأردية.

غَنْدَمْ:
أي عبس بوجهه, والصفة منها (امْغندم) واللفظة من الفارسية (غمدار) أو (غمكين) ومعناها مهموم وحزين, والكلمة نصفها عربي وهو (غم) و(غمدان) عندهم مكان الغم ويكنون بها عن الدنيا.

فَلْت:
نقول في اللهجة (فْلت على الحشارت) أو (ضرب فْليِتْ) أي رش عليها المبيد الحشري و(الفْليت) هو المبيد نفسه. والأرجح أن الاسم مشتق من اسم ماركة تجارية لصنع المبيدات.

فَنّشْ:
تقول العامة (فلان تفَنّشْ) أي أنهيت خدماته وأحياناً يقولون (عطوه فُنشْ) بنفس المعنى. واشتقوا منها (فَنّشْ) أي ترك العمل و (فلان مْفنّشْ) ومنها تَفنيشْ من الإنكليزية Finish.

فَنگَش:
يقال في العامية (فَنگش فلان من الحرة) أي مات قهراً قيل من الإنكليزية Finish وأضيف لها صوت : g. وربما كانت من الفارسية (پنجش) ومعناها مصيبة.

گَزّر:
تقول العامة (فلان گَزّر عُمَره في هم) بمعنى قضاه مهموماً ويقال (گَزْر يومك) أي احتمله واصبر عليه حتى ينتهي وإذا كان يوماً سيئاً. واللفظة من المصدر الفارسي (كساردن) ومن معانيه يحتمل ويصبر.

كَشْكَشْ:
يقال (كَشْكَشْ وكَركَشْ الْفسْتان) جعل له طيات أو طبقات والفستان (مكشكش وكركش) وفي محيط المحيط: (الكشكش: مايخاط على الثوب ونحوه من الشرائط تزييناً له. فارسية جـ: كشاكش)

كُوفَن:
تقول العامة (كوفنه من الضرب) أي ضربه ضرباً شديداً. ربما كانت من المصدر الفارسي (كوفتن) ومن معانيه الضرب أو من العربية (كفن) أي ألبسه الكفن على سبيل المجاز.

كَوّكْ:
تقول العامة (كوّك الساعه) أي ملأها . قيل اللفظة من الفارسية بمعنى الزنبرك. والأرجح أنها من الأردية (كوكنا) ومعناها يملأ الساعة أو غيرها. ونقول على سبيل المجاز (كوّك فلان فلان) أي أوغر صدره و(فلان متكوّك) أي أن أحداً قد ملأ صدره بعضاً على شخص آخر.

يَلّيكْ:
أي يشرح. يقال (الثلاجة تليك) أي أنها تسرب ماءاً أو (الليك) هو الرشح والكلمة من الإنكليزية Leak.


اذا لقيت إقبال وتشجيع ومشاركات بانزل لكم كل فترة فصل من فصول الكتاب.

الرجاء ذكر المصدر عند نقل الموضوع .. لاني تعبت وانا اطبعه :secret:

شاهين
10-05-2009, 11:46 PM
طَنْگرْ:
طَنْگرْ فلان: أي غضب وأخفض رأسه . وفي محيط المحياط (الطنجر:العبد ركب العناد والعصيان, وتخلق بأخلاق أهل طنجير في بلاد العبيد) وربما تكون من الهندية بتنگر /Batangar وهي كل صيغة مبالغ فيها من أي عمل. و(ألطنگر) هي مبالغة في العناد وقد تكون منها.


اللحين بدلوها ...
يقولون فلان زبد ههههههههههههههههه


ويعطيك العافيه على المعلومات

بنت ابوها 19
10-05-2009, 11:54 PM
في كلمات اول مره اسمع فيها


تسلمين اختي ع الموضوع وماقصرتي :victory:

sh50
11-05-2009, 12:24 AM
جوكم ويليك 00هذه الكلمتين ما كنت اعرفها

الباقي كله اعرفه

مشكوره يا دبلوماسيه على المضوع الحلو:)

رحال
11-05-2009, 08:09 AM
رائع ماجلبتي لنـــــــا ، سلمت ، وسلمت يمنـــاك

وسأكون من أول المتابعين ، ونحن بنتظار الجديد ...:nice:

بوخالد911
11-05-2009, 08:17 AM
شكرا للموضوع الثرري

والجخة

!!@@!!

عابر سبيل
11-05-2009, 08:36 AM
ُبسم الله الرحمن الرحيم

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

بَكَسْ:
تقول العامة (عطاه بوكس) أي لكمة أو ضربة بقبضة يده و(البُوكس) اللكمة. أصلها من الإنكليزية Box بنفس المعنى. ومنها جاءت رياضة الملاكمة Boxing.
ويقال (بَكَسْ فلان فلاناً) أي أوسعه ضرباً ولكماً. والمادة موجودة في العربية (بكس الخصم يبكسه بكساً: قهره)

بَنْ[COLOR="Red"]گَحْ:
أي بكى بصوت عالٍ مزعج. واللفظة في التركية عن الفارسية (بانك)/bang ومعناها الصراخ بصوت عالٍِ.


[SIZE="5"]اذا لقيت إقبال وتشجيع ومشاركات بانزل لكم كل فترة فصل من فصول الكتاب.

الرجاء ذكر المصدر عند نقل الموضوع .. لاني تعبت وانا اطبعه :secret:



اول شي....يا هلا و مرحبا بك
اخت/دبلوماسيه

و موضوعك ...اعتقد الاول...طيب جدا
و مرحب به مثل ما اننا نرحب بك...

و بدون ما حد ايشجعج اختنا، المواضيع
القيمه تحمل في طياتها ما يجعلها مرحبا بها
و مقبوله...

الله ليهينج...نتعبج و ننتظر مزيدا من
الكلمات من الكتاب....يعني مزيدامن الطباعه:omg:

و مبدئيا...اذا تسمحين لي
نا باخذ المقتبس اعلاه بخصوص
Boxing لاهديه الى اخونا
العزيز(مشرف في الاسهم القطريه)
PoBoxing
لكي اعطيه تأصيلا لاسمه..لانه يعتقد عن نفسه
انه صندوق بريد...

و هو قاعد "ايبكس" حق العالم
بمشاركاته " المدرعمه" عرض...

قبل لا انسا...

ممكن معاني كلمات
" مدرعم"
و
" سمردحه"

و هالكتاب..وين ينباع!

Fendi
11-05-2009, 10:03 AM
كَوّكْ:
تقول العامة (كوّك الساعه) أي ملأها . قيل اللفظة من الفارسية بمعنى الزنبرك. والأرجح أنها من الأردية (كوكنا) ومعناها يملأ الساعة أو غيرها. ونقول على سبيل المجاز (كوّك فلان فلان) أي أوغر صدره و(فلان متكوّك) أي أن أحداً قد ملأ صدره بعضاً على شخص آخر.

عجيييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييب موضوعج اختي

بوخالد2
11-05-2009, 10:57 AM
جهد تشكرين عليه اختى الدبلوماسية

بحث راقي و في انتظار المزيد منج

دبلوماسية
11-05-2009, 01:36 PM
طَنْگرْ:
طَنْگرْ فلان: أي غضب وأخفض رأسه . وفي محيط المحياط (الطنجر:العبد ركب العناد والعصيان, وتخلق بأخلاق أهل طنجير في بلاد العبيد) وربما تكون من الهندية بتنگر /Batangar وهي كل صيغة مبالغ فيها من أي عمل. و(ألطنگر) هي مبالغة في العناد وقد تكون منها.


اللحين بدلوها ...
يقولون فلان زبد ههههههههههههههههه


ويعطيك العافيه على المعلومات

الله يعافيك ..
شدعوة زبد :eek5: .. طنقر احلى ههههه
يعطيك العافية ع المرور



في كلمات اول مره اسمع فيها


تسلمين اختي ع الموضوع وماقصرتي :victory:


يمكن انتي من جيل شدخل وكيوت هههههه عشان جي ماتعرفين هههههه:tease:
الله يسلمج .. اسعدني تواجدج..

دبلوماسية
11-05-2009, 01:38 PM
جوكم ويليك 00هذه الكلمتين ما كنت اعرفها

الباقي كله اعرفه

مشكوره يا دبلوماسيه على المضوع الحلو:)
العفو .. :shy:


رائع ماجلبتي لنـــــــا ، سلمت ، وسلمت يمنـــاك

وسأكون من أول المتابعين ، ونحن بنتظار الجديد ...:nice:

الله يسلمك .. أول مانسى تعب الطباعه .. باطبع الفصل الثاني هههه:tease:

دبلوماسية
11-05-2009, 01:52 PM
شكرا للموضوع الثرري

والجخة

!!@@!!




العفو .. :shy:
مرورك الجخة :victory:


كَوّكْ:
تقول العامة (كوّك الساعه) أي ملأها . قيل اللفظة من الفارسية بمعنى الزنبرك. والأرجح أنها من الأردية (كوكنا) ومعناها يملأ الساعة أو غيرها. ونقول على سبيل المجاز (كوّك فلان فلان) أي أوغر صدره و(فلان متكوّك) أي أن أحداً قد ملأ صدره بعضاً على شخص آخر.

عجيييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييب موضوعج اختي

مرورك أعجب ..:victory:

بولينجر
11-05-2009, 02:01 PM
حلو الكتاب.... من وين؟

دبلوماسية
11-05-2009, 02:15 PM
اول شي....يا هلا و مرحبا بك
اخت/دبلوماسيه

و موضوعك ...اعتقد الاول...طيب جدا
و مرحب به مثل ما اننا نرحب بك...

و بدون ما حد ايشجعج اختنا، المواضيع
القيمه تحمل في طياتها ما يجعلها مرحبا بها
و مقبوله...

الله ليهينج...نتعبج و ننتظر مزيدا من
الكلمات من الكتاب....يعني مزيدامن الطباعه:omg:

و مبدئيا...اذا تسمحين لي
نا باخذ المقتبس اعلاه بخصوص
Boxing لاهديه الى اخونا
العزيز(مشرف في الاسهم القطريه)
PoBoxing
لكي اعطيه تأصيلا لاسمه..لانه يعتقد عن نفسه
انه صندوق بريد...

و هو قاعد "ايبكس" حق العالم
بمشاركاته " المدرعمه" عرض...

قبل لا انسا...

ممكن معاني كلمات
" مدرعم"
و
" سمردحه"

و هالكتاب..وين ينباع!

اسمحلك .. :victory:

بس يمكن هو يقصد P.O.Box وهي تعني البريد ..
بس ماتسخدم بهالطريقة .. (P.O.Boxing) ..
فـ يمكن هو خلط الكلمتين .. P.O Box + Boxing = PoBoxing ههههه:tease:
المهم خله ايجي ويقول لنا شنو يقصد :shy:

هذا شكل الكتاب :
http://up3.m5zn.com/photo/2009/5/11/04/ifaq6lbtp.jpg/jpg
بصراحة مادري وين ينباع .. انا الكاتبة اهدتني اياه ..:secret:

وإن شاء الله بادور لك الكلمات اللي طلبتها وباحطهم لك .. لان الكلمات موزعة على 25 فصل .. ومادري في أي فصل موجودين :rolleyes2:

تسلم ع التشجيع .. :shy:

عابر سبيل
11-05-2009, 03:35 PM
اسمحلك .. :victory:

بس يمكن هو يقصد P.O.Box وهي تعني البريد ..
بس ماتسخدم بهالطريقة .. (P.O.Boxing) ..
فـ يمكن هو خلط الكلمتين .. P.O Box + Boxing = PoBoxing ههههه:tease:
المهم خله ايجي ويقول لنا شنو يقصد :shy:


بصراحة مادري وين ينباع .. انا كاتبة اهدتني اياه ..:secret:

وإن شاء الله بادور لك الكلمات اللي طلبتها وباحطهم لك .. لان الكلمات موزعة على 25 فصل .. ومادري في أي فصل موجودين :rolleyes2:

تسلم ع التشجيع .. :shy:


ما شاء الله عليج دبلوماسيه...
تراج ابدا موب هينه..

كلامج عن اسم مشرفنا العزيز/بوكسنجPoBxing
هو صحيح 100%....ليكون اتعرفينه او انتي اللي
مختارة له الاسم:omg:.

( انا دعيته..لاني حسيت اني حشيت فيه....
بس هو مشغول شكله اداريا..نتشرف بطلته متى ما جا)

عالعموم..ترى حتى الكلمات اللي سالت عنها
هي من الفاظه اللي دايما ما يبهرني بحسن استخدامه لها....

و الله هاي "سمردحه" عاجبتني بس موب فاهمها..
و استحيت اسإله...قلت اروح
لم وحده دبلوماسيه..ما تحرجني و اتجاوني بدبلوماسيه!.

بس تعليق على احد ردودج بالاعلى....
اللي على كلام شاهين...

تراه ما قال "زبد" اللي ينكل...
هو قصد "زبـّـد" يعني
من غيضه - الله ايعزج و ايعز القراء-
قام يتكلم و تطلع "تفافيله" مثل زبد البحر..

عاد يالله.....ليكون بعد في حد ما ايعرف " تفافيل"..

غصبا عني..الموضوع ايخلينا انقول حجي ما اول...


كله من هالشاهين الرياني...شكلي بتوهق في هالموضوعescape

ناصر العمادي
11-05-2009, 03:52 PM
ماشاء الله موضوع أكثر من رائع ومفيد وخصوصا للجيل الجديد ...

جهد يستحق الشكر والثناء والتشجيع ..

بأنتظار المزيد منك

وتسلم أيدك على ماخطت وكتبت ..

الله يوفقك وينور دربك ويطول بعمرك ويرضى عليك يارب

كل الشكر والتحيه والتقدير والأحترام مني لك

بوخالد911
11-05-2009, 03:56 PM
هلا
لا تنسوون :
زنجفرة

الليوان

دروازا

بشتختة

الشبرية


فلج


هاااي اللي تذكررته ع السررريع

PoBox
11-05-2009, 04:00 PM
اسمحلك .. :victory:

بس يمكن هو يقصد P.O.Box وهي تعني البريد ..
بس ماتسخدم بهالطريقة .. (P.O.Boxing) ..
فـ يمكن هو خلط الكلمتين .. P.O Box + Boxing = PoBoxing ههههه:tease:
المهم خله ايجي ويقول لنا شنو يقصد :shy:
تسلم ع التشجيع .. :shy:

اذني تون من الصبح :rolleyes2:




:app2::app2:

PoBox = صندوق البريد
ing = جار ومجرور مضاف اليه في محل رفع مكسور بالضمة المشتلة على آخره
زياده مالها داعي :rolleyes2: لكن جات سليمة الحمد لله ومحد تعور والحمد لله


وشكرا على الموضوع

دبلوماسية
11-05-2009, 04:39 PM
جهد تشكرين عليه اختى الدبلوماسية

بحث راقي و في انتظار المزيد منج
شكرا ع التشجيع ..


حلو الكتاب.... من وين؟

من مكتبة بيتنا :tease::victory:

دبلوماسية
11-05-2009, 04:43 PM
ما شاء الله عليج دبلوماسيه...
تراج ابدا موب هينه..

كلامج عن اسم مشرفنا العزيز/بوكسنجPoBxing
هو صحيح 100%....ليكون اتعرفينه او انتي اللي
مختارة له الاسم:omg:.

( انا دعيته..لاني حسيت اني حشيت فيه....
بس هو مشغول شكله اداريا..نتشرف بطلته متى ما جا)

عالعموم..ترى حتى الكلمات اللي سالت عنها
هي من الفاظه اللي دايما ما يبهرني بحسن استخدامه لها....

و الله هاي "سمردحه" عاجبتني بس موب فاهمها..
و استحيت اسإله...قلت اروح
لم وحده دبلوماسيه..ما تحرجني و اتجاوني بدبلوماسيه!.

بس تعليق على احد ردودج بالاعلى....
اللي على كلام شاهين...

تراه ما قال "زبد" اللي ينكل...
هو قصد "زبـّـد" يعني
من غيضه - الله ايعزج و ايعز القراء-
قام يتكلم و تطلع "تفافيله" مثل زبد البحر..

عاد يالله.....ليكون بعد في حد ما ايعرف " تفافيل"..

غصبا عني..الموضوع ايخلينا انقول حجي ما اول...


كله من هالشاهين الرياني...شكلي بتوهق في هالموضوعescape


ههههه لا ماعرفه ولا اخترت النك نيم .. بس يقولك ..
Great minds think alike :victory:

جاري البحث عن الكلمات .. وترقبوا الجزء الثاني :victory:

BO KHLIFA
11-05-2009, 05:26 PM
شكرا على الموضوع ..

اضيفي عليهم كلمة ( برع ) ..

مع احترامي للجميع كلمة دخيله علينا ومنتشرة في بعض دول الخليج ايضا واستغرب ممن ينطقها ولا يستطيع تميز خطأها خصوصا حرف العين فواضح أنه دخيل على الكلمة ..

ما أحب اتفلسف لكن اللي حولي مصرين على كلمة ( برع ) ويمكن الأغلب هنا بالمنتدى ولكني مصر على عدم صلتها اطلاقا باللغة الأم أو بلهجتنا القطرية أو الخليجية وإن كانت قديمة في تداولها .
في بعض الدول الخليجية والعربية أيضا تنطق ( بره أو برى أو برا) واعتقد هذا الصحيح ولا أدري من أين أتت إلينا (برع) اعتقد من الهند لأن الهنود يجدون صعوبة في نطق الألف أو الهاء في نهاية الكلمة وكثيرا ومايستبدولنها بالعين
دعوة لعمل بحث عن هذه الكلمة :)

دبلوماسية
11-05-2009, 08:15 PM
ماشاء الله موضوع أكثر من رائع ومفيد وخصوصا للجيل الجديد ...

جهد يستحق الشكر والثناء والتشجيع ..

بأنتظار المزيد منك

وتسلم أيدك على ماخطت وكتبت ..

الله يوفقك وينور دربك ويطول بعمرك ويرضى عليك يارب

كل الشكر والتحيه والتقدير والأحترام مني لك
شكرا ع التشجيع القوي :shy:




هلا
لا تنسوون :
زنجفرة

الليوان

دروازا

بشتختة

الشبرية


فلج


هاااي اللي تذكررته ع السررريع





ان شاء الله تابع الاجزاء الجاية .. وفالك طيب

دبلوماسية
11-05-2009, 10:28 PM
شكرا على الموضوع ..

اضيفي عليهم كلمة ( برع ) ..

مع احترامي للجميع كلمة دخيله علينا ومنتشرة في بعض دول الخليج ايضا واستغرب ممن ينطقها ولا يستطيع تميز خطأها خصوصا حرف العين فواضح أنه دخيل على الكلمة ..

ما أحب اتفلسف لكن اللي حولي مصرين على كلمة ( برع ) ويمكن الأغلب هنا بالمنتدى ولكني مصر على عدم صلتها اطلاقا باللغة الأم أو بلهجتنا القطرية أو الخليجية وإن كانت قديمة في تداولها .
في بعض الدول الخليجية والعربية أيضا تنطق ( بره أو برى أو برا) واعتقد هذا الصحيح ولا أدري من أين أتت إلينا (برع) اعتقد من الهند لأن الهنود يجدون صعوبة في نطق الألف أو الهاء في نهاية الكلمة وكثيرا ومايستبدولنها بالعين
دعوة لعمل بحث عن هذه الكلمة :)


ان شاء الله باشوف اذا موجوده ..
واذا حصلتها بانزلها في الاجزاء الجاية ..

البعد الخامس
12-05-2009, 12:08 AM
موضوعج فله يعني Wonderful

ابي أصل كلمة متلاك= آخرتك

مثال : متلاك بتعرف = آخرتك تعرف

الأغر
12-05-2009, 12:36 AM
ومنكم نستفيد

الريبال
12-05-2009, 09:53 AM
مشكورة اختي على الموضوع مع ان فيه كلمات ماعمري سمعتها :)

ياليت تشوفين معك على الطريق إذا ماعليك كلافة الكلمات التالية:

سمنديقه - الدريشة - الهاون (النجر) - الخيّة - شلاّخ

الرجل المهم .. أنا سمعت بـ متلاتك = أخرتك .. بس متلاك ؟؟

تحياتي

دبلوماسية
12-05-2009, 12:31 PM
موضوعج فله يعني Wonderful

ابي أصل كلمة متلاك= آخرتك

مثال : متلاك بتعرف = آخرتك تعرف
تسلم .. ان شاء الله باشوف اذا موجودة..
تابع الاجزاء الجاية:nice:


ومنكم نستفيد

:)

دبلوماسية
12-05-2009, 03:35 PM
مشكورة اختي على الموضوع مع ان فيه كلمات ماعمري سمعتها :)

ياليت تشوفين معك على الطريق إذا ماعليك كلافة الكلمات التالية:

سمنديقه - الدريشة - الهاون (النجر) - الخيّة - شلاّخ

الرجل المهم .. أنا سمعت بـ متلاتك = أخرتك .. بس متلاك ؟؟

تحياتي

ان شاء الله .. بتحصلهم في الاجزاء الجاية :victory:

عابر سبيل
12-05-2009, 11:23 PM
ان شاء الله .. بتحصلهم في الاجزاء الجاية :victory:


صار لنا يومين و ننطر الياي...
ترى موب على طول الحجي بالدبلوماسيه...
ني ابديت....

تصبحون على خير و في انتظار الحجي
العدل...مال "ديده حبابه":omg:

دبلوماسية
12-05-2009, 11:47 PM
صار لنا يومين و ننطر الياي...
ترى موب على طول الحجي بالدبلوماسيه...
ني ابديت....

تصبحون على خير و في انتظار الحجي
العدل...مال "ديده حبابه":omg:

الطباعه يبيلها شغل .. ان شاء الله بانزل الجزء الثاني بكرة وبيكون في هالموضوع

مضاد
13-05-2009, 12:14 AM
يازلـــي الموضوع .

يا زلي = صلح لي . وبمعنى اخر عجبني :)


دبلوماسية :victory:

غير البشر
13-05-2009, 12:35 AM
الله يعطيج العااافيه دبلوماسيه


استمري :victory:


كُوفَن:


تقول العامة (كوفنه من الضرب) أي ضربه ضرباً شديداً. ربما كانت من المصدر الفارسي (كوفتن) ومن معانيه الضرب أو من العربية (كفن) أي ألبسه الكفن على سبيل المجاز.


كوفنه من الضرب = رقد به ضرب ههههههههههه

دبلوماسية
13-05-2009, 01:31 AM
الفصل الثاني : صفات الناس والأشياء

أنْتِيكَا:
عندما يصف القطريون شخصاً ما بأنه (أنتيكا) أو أن (مُخّه أنتيكا) فهم يقصدون أنه انسان غريب الأطوار أو عجيب. وهذا الاستخدام للكلمة مستعار من بعض اللهجات العربية. كما أنه مستعار من المعنى المخصص للكلمة حيت أن (الأنتيكات) هي الأشياء القديمة والأثرية, وأصل الكلمة من الإنكليزية والفرنسية Antique عن اللاتينية Antiqus.

بَتِي:
صفة يوصف بها الشيء الجديد غير المستعمل من قبل, هذه الكلمة قليلة الاستخدام, غير معروفة الأصل.

بَلَشْتي:
كلمة دخيلة شائعة الاستخدام يطلقها العامة في دول الخليج العربي على الإنسان السيئ الخلق والعاطل عن العمل. وقد تطلع على الشخص الذي يتدخل فيما لا يعنيه فيخلق منه مشكلة. وهي من الفارسية (بَلَشت) ومعناها القذر وقد يطلقونها على الكسول الذي لا عمل له.

بِلِيّةْ:
لفظة دخيلة تستخدم للكناية عن الضخامة, وأصلها من الفارسية (بيل) ومعناها فيل. ويستخدم الإيرانيون لفظ (بيلتي) بمعنى ضخم الجثة, وهي كذلك في التركية (بيلتين) من له صخامة الفيل.

بْليته:
يقول العامة (فلان وجهه بليته) أي لا يستحي من قول أو فعل أي شئ. لعل معنى الكلمة مأخوذ من الإنكليزية Plate ومن منعانيها الصفيحة من المعدن والطبق الذي يقدم فيه الطعام. خاصة أن هذا التعبير قريب في معناه من قول آخر مشهور وهو (فلان وجهه مَنْجبْ) و(المَنجَبْ) في اللهجة هو الطبق الكبير الذي يقدم فيه الطعام.

بُوتَمْبَة:
لفظة معناها سمين أو بدين تستخدم عادة للسخرية. وفي معجم تيمور (قاعد متمبك:لعلها من شارب التنباك في النارجيلة لأنه يقعد قعدة المتكبر. والمقصود المتكبر الكسول الذي لا يبرح ولعله من لفظة تنبه الآتي أو تنبل) والأرجح أن الكلمة من الأردية متابا/muta'pa وتعني بدانة أو سمنة.

بْيَاد:
تستخدم كلمة بياد في اللهجة كصفة للرجل عديم الفهم. يقال (مالت عليه بْيَادْ) للاستهزاء والحط من قيمة الشخص, ويستخدمها العراقيون في وصف العاطل عن العمل. والكلمة من الفارسية (بياد) وأصل معناها الرجال - الذي يمشي على قدمية- ومن معانيها الفارسية: الأمي والضعيف والعاجز والمسكين. أخد الأتراك هذه الكلمة من الفرس وأطلقوها على عسر المشاة, ومنهم دخلت إلى عامية أهل الشام وهناك صيغة أخرى لدى الأتراك هي (بيادق) وينسبونها إلى العربية واللفظتان بمعنى واحد. قيل:بيدق بمعنى الدليل الماشي هي تعريب بياده الفارسية, وقد كان القسم البري من الجيش العثماني في مصر يسمى (خفيف بياده) أي المشاة الخفاف.

تَنْبّل:
لفظة معروفة تطلع على الشخص الكسول والجمع منها (تَنَابِل) وهي من الفارسية والتركية وأصلها من (تن برور) ومعناها الحرفي (المربي لحمه ويقال للكسلان البليد السمين الغير قادر أن يتحرك من مكانه) ومن المسميات العامية المعروفة في بلاد عربية عديدة (تنابلة السلطان) وتطلع على الأشخاص الكسولين الذين يعيشون عالة على غيرهم.

تُوْش:
التوش: الأخير. يقال (طلع التوش) أي اتحل المركز الأخير و( أخو التوش) هو من يحتل المركز قبل الأخير. غير معروفة الأصل.

جُمْبَازِي:
صفة تطلق على الشخص المحتال. قيل في أصلها انها مشتقة من لعبة الجمباز. وهو رأي لايود مايبرره. وقيل من (جان باز) بالفارسية ومعناها الإغواء والخداع وهو الأرجح.

جَنْگلي:
صفة تطلق على الشخص الذي لا يراعي الآداب الاجتماعية والجمع منها (جنگل) والكلمة من الهندية (جنگل) ومعناها غابة و(جنگلي) في الهندية تطلق على الشخص المتوحش وهي أصل كلمة Jungle في الإنكليزية.

خَارْو:
لفظة دخيلة معناها فاسد تستخدم عادة لوصف المكسرات الفاسدة. يقال (البستك خارو) إذا وجد أنه فاسد عند فتحه.

خَكَرْ:
صفة للشخص الجاهل. يقال (فلان خكُر) أي هو شخص غض غير مُجرب أو جاهل لا يفهم. وفي اللهجة يستخدم تعبير (فلان خچري ونشيط) ويضرب في الشخص الذي يقبل على العمل بحماس وإن كان جاهلاً به. وردت في المعجم الفارسي الإنكليزي وقيل بأنها منحوته من الفارسية (خام كار) بنفس المعنى, وهي مستخدمة أيضاً في التركية.

خُولِيَتْ:
لفظ دخيل يستخدم للاستهزاء بشخص ما ومعناه مجنون أو مخبول. وأعلب الظن أنها من التركية (خوليا) عن اليونانية وتستخدم بمعنى وهو أو هلوسة. ومنها (مناخوليا) في اللهجة المصرية وتطلع على الشخص المجنون وهي في التركية (ماليخوليا).

دِرُو:
الدرو: صفة معناها السافل أو الأحمق. وهي من الفارسية (دورو) وتطلق على القماش الذي تختلف لون وجهه عن لون ظهره, وتطلق مجازاً على المنافق الذي يتناقض قوله مع عمله.

زْگِرْتْ - زْگِرْتِي:
(الازگرْتْ أو الاْزگرتي) في لهجات الخليج هو الشخص الذي يعتني بمظهره كثيراً, ويقال (فلان مِتْزگْرِتْ) أي أنه مرتد أفضل ما لديه من ثياب. ويبدو أن الكلمة كان لها معنى مختلف في السابق فقد عرفت باحثة قطرية (الازگرْيتيْ) وفي عهد الغوص كالتالي: (هو الرجل الذي يتمتع بالقوة والفتوة ويتميز بالشجاعة وحبه للعمل والأناقة في نفس الوقت, ويمارس الغناء والطرب). وذكرت الباحثة بعض مايتميز به الازگرت وهي ارتداء (الثوب الدمي) أي الأحمر. وانهم لا يلبسون العقال (الذي هو أحد سمات ملابس الوجهاء وكبار السن وإنما يلفون الغترة حول الرأس, وتسمى هذه الظريقة (الترينبه). وفي اللهجة اللبنانية (الازگرت) هو الشخص الشهم. وأصل الكلمة من التركية (زوكرت) وهي عندهم تطلق على الفقير المعوز ويقولون (جهره زوكوردي) أي يفتقر إلى المظهر الحسن وتغير معناها الدلالي في اللهجات العربية.

سَرْسِري:
الإنسان المتسكع عديم الخلق, والكمة بلفظها ومعناها من الفارسية ومعناها جهل أو حماقة, وهي مستعملة بنفس المعنى في التركية والأردية. وقد صرفوا منها فعلاً فقالوا (يسرسر) أي يأتي بتصرفات لا يقبلها المجتمع مثل شرب الخمر وغيره.

سَكَنْد هَانْد:
تطلق على البضائع المستعملة وهي من الإنكليزية Second hand.

سَمْبَل - سَنْبَل :
يوصف الانسان بأنه (سمبل) إذا كان غير منتج, وجوده وعدمه سواء. لعلها من الفارسية (سمبل كردن) ومعناها قضاء الوقت بدون عمل.

سَمَنْديگَة:
كلمة تستخدم لوصف الشخص التافه الذي ليس له شخصية ولا يستشار في شئ. قيل: هي هندية- فارسية مركبة من (سامان) ومعناها الزينة والترتيب والزخرفة و(ديكة) وهي هندية معناها نظر. والكلمة بهذه التركيبة لم تذكرها أي من المعاجم الفارسية أو الأردية التي توفرت لي.

طَازَة:
كلمة معربة (طازج). وهي من الفارسية (تازة) ومعناها الطري وعنها في التركية واللفظ العامي قريب من اللفظ الفارسي.

طرْطَنگي:
صفة للشخص التافه الذي ليس له عمل. قيل: هي من (طرط) العربية ومعناها حمق والتفسير مقبول. والفعل (طرط) العربي بمعناه مستخدم في التركية و(جي) لاحقة تركية معروفة تستخدم لنسبة الشيء إلى صاحبه إلا أن لفظه (طرطنجي) بلفظها ليست تركية والأرجح أن تكون الكلمة من الأردية (ترنكي/Tarangi) وهي لفظة سانسكريتية في الأصل الشخص المتبجح أو الغريب الأطوار.

فَصْ گْلاص:
صفة للشيء الجيد الصنع والكلمة من الإنكليزية First Class أي درجة أولى.

فُوْلْ:
يقولون (يسوق السيارة فُول) أي بأقصى سرعة, و(يملا السيارة بالبترول فُول) أي إلى الحد الأقصى. والكلمة مأخوذة من الإنكليزية Full.

گْلاوزي:
الرجل العيّار الذي لا يوثق بحديثه وقليلة الاستخدام. واللفظة أصلها تركي (قلاوز) وتطلق على مرشد القوافل وحرفها الفرس (قلوز) وأطلقوها على قطاع الطريق.

كَاوْلِيْ:
لفظ شتم في اللهجة القطرية. قيل : (الكواوله واحدهم كاولي هم جنس من البشر يعرفون بالنور أو الغجر, والكلمة من اللغة الغجرية وتعنى الأسود)

كَلَكْچِي:
المحتال المخادع. وهي من الفارسية (كلك) ومعناها حيلة أو خدعة. وتقول العامة (كلك علية) أي خدعه. وفي الهندية (كلنكي) معناها شخص سيئ السمعة يستحق التوبيخ. وفي التركية (الكلكجي) هو صانع وقائد نوع من السفن التي تستخدم بكثرة في نهري دجلة والفرات وتسمى (كلك).

چَكْويتُو:
لفظ دخيل يطلق على البضاعة الرديئة الصنع والرخيصة الثمن. وهو غير معروف الأصل.

هَايِت:
يقال (فان هايت) أي متسكع بدون هدف. وفي اللهجة (هيَته) أي تركه يفعل ما يريد بدون إشراف. والكلمة من التركية (هايطة) وتطلق فيها على الحارس المسلح الذي يرافق قوافل المسافرين , ثم أطلقت على اللصوص وقطاع الطرق. وفي العراق كان اللفظ يطلق على قوة الشرطة غير النظامة (الجندرمة ) أو المرتزقة الذين يستأجرون الحاكم, وكانت هذه القوات تكلف بجمع الضرائب فتظلم الناس وتقسو عليهم, ولم يكن أفرادها يتقيدون بقانون أو يردع الناس رادع. ولعل أصل المادة من العربية ( في هيطٍ وميطٍ: ضجاجٍ وشر وجلبة).




واسمحولي إذا الكلمة اللي سألتوا عنها مب موجوده في هاي الفصل ..:secret:
الكتاب مقسم بالفصول .. ومافي فهرس حق الكلمات .. يعني مادري وين باحصل الكلمة اللي تبونها .. :tease: ..
تابعوا الاجزاء الجاية وان شاء الله فالكم طيب ..

الرجاء ذكر المصدر عند نقل الموضوع .. لاني تعبت وانا اطبعه

النهار
13-05-2009, 01:35 AM
مشاءالله معلومات جيده انا قاعد اتكلم لغات وانا مادري مشكور اخوي على المعلومات

دبلوماسية
13-05-2009, 01:15 PM
يازلـــي الموضوع .

يا زلي = صلح لي . وبمعنى اخر عجبني :)


دبلوماسية :victory:


:nice: الموضوع مفعوله قوي .. :tease: .. يأثر على انواع الردود :eek5:

اسعدني تواجدك !

عابر سبيل
13-05-2009, 02:11 PM
[FONT="Tahoma"]الفصل الثاني : صفات الناس والأشياء


كَاوْلِيْ:
لفظ شتم في اللهجة القطرية. قيل : (الكواوله واحدهم كاولي هم جنس من البشر يعرفون بالنور أو الغجر, والكلمة من اللغة الغجرية وتعنى الأسود)

[SIZE="5"][CENTER]واسمحولي إذا الكلمة اللي سألتوا عنها مب موجوده في هاي الفصل ..:secret:
الكتاب مقسم بالفصول .. ومافي فهرس حق الكلمات .. يعني مادري وين باحصل الكلمة اللي تبونها .. :tease: ..
تابعوا الاجزاء الجاية وان شاء الله فالكم طيب ..

[COLOR="Red"]الرجاء ذكر المصدر عند نقل الموضوع .. لاني تعبت وانا اطبعه



عقب كل هالجهد محد يقدر ايلومج و ما شاء الله
اثراء ممتاز و طيب...

اخت/دبوماسيه دامج اتعرفين المؤلفه...

فانا اسمحي لي ان اختلف معها ( و ليس معك) في
تعريفها لكلمة "كاولي" او اللفظ اللي انا استخدمه(كُوْلِيْ)...

فأنا في مره من المرات و صدفه في بريطانيا
شفتلي معدات بناء و الشركة اللي مصنعتها كانت تلفظ
(كاولي اعتقد Coully او شي من هالقبيل في الكتابه)
و كان بالتحديد المعده اللي شفتها هي (الكَاري او الجاري) اللي له تاير واحد
و ذراعين و رجلين(اعتقد انه معروف)...

المهم....شخصيا بدا لي ان كلمة كولي التي نطلقها بالعموم على
عمال البناء ... او من العوام لشيء من السخريه او حتى التحقير...

لربما اخذت اسم هذه الشركة التي كانت تورد ادوات البناء
و استخدمت الكلمه على الشيوع...

مثل ما انقول عن المحارم الورقيه ( فاين او كلينكس)
او عن الحليب المبستر( حليب رينبو)
او حتى عن كلمة( البييب) الوعاء المعدني الذي نستخدمه
لملئ الاغراض و في السابق لحمل الماء....(بييب الماي او بييب الدهن)

فهي ببساطه جائت من كلمة BP اسم الشركة البريطانية
التي كانت اول من ورد الزيوت للمنطقه في تلك
الاوعيه المعدنيه و منها تم اطلاق كلمة "البييب"
على اي وعاء من صفيح المعدن...و الله اعلم..

و ممكن النقاش حول كلمة "كولي" اذا جئتينا برأي
المؤلفه..و انا ساحاول ان اجد معلومات
اكثر عن الشركة البريطانيه....
------

ختاما...اليوم في الاذاعه سمعت كلمه و اتمنى ان اجد
لها تاصيلا منك او من اي من المتابعين
لهذا الموضوع...

الكلمه هي
" سحير"
و يقال..تاكل اسحير او ما شابه!..

فما هو معنى " سحير" و اصلها و استخداماتها؟..


سلام

دبلوماسية
13-05-2009, 03:40 PM
الله يعطيج العااافيه دبلوماسيه


استمري :victory:


كُوفَن:


تقول العامة (كوفنه من الضرب) أي ضربه ضرباً شديداً. ربما كانت من المصدر الفارسي (كوفتن) ومن معانيه الضرب أو من العربية (كفن) أي ألبسه الكفن على سبيل المجاز.


كوفنه من الضرب = رقد به ضرب ههههههههههه

الله يعافيك .. :victory:

دبلوماسية
13-05-2009, 03:59 PM
مشاءالله معلومات جيده انا قاعد اتكلم لغات وانا مادري مشكور اخوي على المعلومات


وأنا بعد اكتشفت اني اتكلم فارسي وتركي وأردي وهندي .. وبرتغالي .. وايطالي .. وانجليزي ..
بل:omg: شبقى ؟

ههههههههههههه
:omg:

ملاحظة موفقة .. :victory:

طواش
13-05-2009, 04:14 PM
عقب كل هالجهد محد يقدر ايلومج و ما شاء الله
اثراء ممتاز و طيب...

اخت/دبوماسيه دامج اتعرفين المؤلفه...

فانا اسمحي لي ان اختلف معها ( و ليس معك) في
تعريفها لكلمة "كاولي" او اللفظ اللي انا استخدمه(كُوْلِيْ)...

فأنا في مره من المرات و صدفه في بريطانيا
شفتلي معدات بناء و الشركة اللي مصنعتها كانت تلفظ
(كاولي اعتقد Coully او شي من هالقبيل في الكتابه)
و كان بالتحديد المعده اللي شفتها هي (الكَاري او الجاري) اللي له تاير واحد
و ذراعين و رجلين(اعتقد انه معروف)...

المهم....شخصيا بدا لي ان كلمة كولي التي نطلقها بالعموم على
عمال البناء ... او من العوام لشيء من السخريه او حتى التحقير...

لربما اخذت اسم هذه الشركة التي كانت تورد ادوات البناء
و استخدمت الكلمه على الشيوع...

مثل ما انقول عن المحارم الورقيه ( فاين او كلينكس)
او عن الحليب المبستر( حليب رينبو)
او حتى عن كلمة( البييب) الوعاء المعدني الذي نستخدمه
لملئ الاغراض و في السابق لحمل الماء....(بييب الماي او بييب الدهن)

فهي ببساطه جائت من كلمة BP اسم الشركة البريطانية
التي كانت اول من ورد الزيوت للمنطقه في تلكالاوعيه المعدنيه و منها تم اطلاق كلمة "البييب"
على اي وعاء من صفيح المعدن...و الله اعلم..
و ممكن النقاش حول كلمة "كولي" اذا جئتينا برأي
المؤلفه..و انا ساحاول ان اجد معلومات
اكثر عن الشركة البريطانيه....
------

ختاما...اليوم في الاذاعه سمعت كلمه و اتمنى ان اجد
لها تاصيلا منك او من اي من المتابعين
لهذا الموضوع...

الكلمه هي
" سحير"
و يقال..تاكل اسحير او ما شابه!..

فما هو معنى " سحير" و اصلها و استخداماتها؟..

سلام

عن كلمة ( بيب ) إقرا يا أخوك موضوع اختنا عربية وش قالت فيه .

http://qatarshares.com/vb/showthread.php?t=259967

واللي سمعته في الإذاعة أظنه :

زحير مهب سحير

ونسأل أخواتنا عربية بنت العرب ودبلوماسية عن المعنى ، عربي والا مهب عربي .

دبلوماسية
13-05-2009, 04:54 PM
اخت/دبوماسيه دامج اتعرفين المؤلفه...

فانا اسمحي لي ان اختلف معها ( و ليس معك) في
تعريفها لكلمة "كاولي" او اللفظ اللي انا استخدمه(كُوْلِيْ)...

فهي ببساطه جائت من كلمة BP اسم الشركة البريطانية
التي كانت اول من ورد الزيوت للمنطقه في تلك
الاوعيه المعدنيه و منها تم اطلاق كلمة "البييب"
على اي وعاء من صفيح المعدن...و الله اعلم..

و ممكن النقاش حول كلمة "كولي" اذا جئتينا برأي
المؤلفه..و انا ساحاول ان اجد معلومات
اكثر عن الشركة البريطانيه....
------

الكلمه هي
" سحير"
و يقال..تاكل اسحير او ما شابه!..

فما هو معنى " سحير" و اصلها و استخداماتها؟..


سلام


أولاً:
انت تلخبطت بين كَاوْلِيْ وكُولِي...

كَاوْلِيْ مثل ماذكرت ..
لفظ شتم في اللهجة القطرية. قيل : (الكواوله واحدهم كاولي هم جنس من البشر يعرفون بالنور أو الغجر, والكلمة من اللغة الغجرية وتعنى الأسود)

كُولِي اللي تقصدها انت ..:
العامل غير المدرب والأجير باليومية. قيل الكلمة من الهندية بمعنى حمال وقيل ربما كانت من الفارسية بمعنى كتف. وقيل الكلمة أردية معناها عامل . والصحيح أنها هندية أردية معروفة في الإنكليزية Coolyأو Coolie نقلوها من الهند وأرجع قاموت اكسفورد أصلها إلى كلمة Kuli وهو إسم قبيلة في منظقة كوجرات في الهند.

ثانياً:
بِيبْ:
الأنبوب أو الماسورة وجمعها بيبات. والكلمة من الإنكليزية Pipe بنفس المعنى وقيل فارسية. والرأي الأول هو الأصح. أما القول بأنها فارسية فيرجع إلى وجود المادة في العربية معربة قديماً عن الفارسية وإنما بمعنى متخلف بعض الشيء: ( البيب: كوة الحوض وهي مجرى الماء إليه).

ثالثاً:
ازحير .. ما أعتقد موجودة في الكتاب .. بس ادخل موقع يوتيوب .. وأكتب : مصطلحات مضحكة ومعانيها ..
وشوف أول فيديو ..
:nice:

دبلوماسية
13-05-2009, 11:32 PM
عن كلمة ( بيب ) إقرا يا أخوك موضوع اختنا عربية وش قالت فيه .

http://qatarshares.com/vb/showthread.php?t=259967

واللي سمعته في الإذاعة أظنه :

زحير مهب سحير

ونسأل أخواتنا عربية بنت العرب ودبلوماسية عن المعنى ، عربي والا مهب عربي .


شكرا ع التوضيح ..
و ع المرور

عبدالله الحميدي
14-05-2009, 10:56 AM
السلام عليكم
حبيت اشكرك على الموضوع المميز اختي... اشارك ببعض المصطلحات اللي كانت متعارفه بينا ايام ما كنا ندرس في بريطانيا .. اول مارحنا هناك تعاهدنا على شي علشان انطور اللغه الانجليزيه وهو انا انتكلم بالانجليزي ويــــــــــــــــــــــاليتنا ماتعاهدنا :omg::omg:

وهذا جزء من المصطلحات

1- برتنت الاسايمنت --------print = طبعت البحث
2-المستيك اللي مستكته ---------- mistake =الخطأ الي اخطيته.
3- هندته ------------ Hand over = سلمته
4- سيفه ---- save = احفظ.


في كلمات وايد بس هذا اللي يحظرني الحين .

وسلامتكم :nice::nice::nice:

بو يوسف1
14-05-2009, 11:05 AM
مشكوره اختي على الموضوع :)

انا عندي كم كلمه:

1. عمبلوص :) = اصلها انجليزي يعني سيارة اسعاف.
2. بتري = اصلها انجليزي يعني بطارية.
3. كشمة = اصلها فارسي تعني نظارة.
4. دختر = اصلها انجليزي (Doctor) يعني طبيب.
5. موتر = اصلها انجليزي يقصدون فيها السيارة.
6. بورصه = اصلها ايطالي تعني شنطه.

يمكن اكثر هاذي الكلمات جات في الخمسينات الين السبعينات لأن هاذي الاشياء ما كانت موجوده عندنا

دبلوماسية
14-05-2009, 01:37 PM
السلام عليكم
حبيت اشكرك على الموضوع المميز اختي... اشارك ببعض المصطلحات اللي كانت متعارفه بينا ايام ما كنا ندرس في بريطانيا .. اول مارحنا هناك تعاهدنا على شي علشان انطور اللغه الانجليزيه وهو انا انتكلم بالانجليزي ويــــــــــــــــــــــاليتنا ماتعاهدنا :omg::omg:

وهذا جزء من المصطلحات

1- برتنت الاسايمنت --------print = طبعت البحث
2-المستيك اللي مستكته ---------- mistake =الخطأ الي اخطيته.
3- هندته ------------ Hand over = سلمته
4- سيفه ---- save = احفظ.


في كلمات وايد بس هذا اللي يحظرني الحين .

وسلامتكم :nice::nice::nice:

هههههههه
انزين اسهل انك اتقول "طبعت البحث" ههههههههه ..
هاي مشكلتنا احنا (العرب) :secret: .. على طول انتأثر ..

ماكنتوا اتقولون ..: إسرج .. يعني سو سيرج .. search ?

الله يسلمك .. وشكرا على تواجدك ويانا في الموضوع

عابر سبيل
14-05-2009, 02:34 PM
الاخ /طواش و الاخت/دبلوماسيه...

عن كلمة بيب...انا ما قصدت اللي انتو جيتو عليه.

انا لو ترجعون لمشاركتى اعلاه...كتبت بييب
و قلت انه وعاء من صفيح معدني.

انقول جيب بييب الدهن(في الغالب)...

و هو وعاء الدهن/الزيت اللي ايشيل له
حوالي 4 لتر او مضاعفاتها.

شاقول......يعني هالايام
شفتو درام الصبغ(جوتن) الكبير...

شي بحجمه بس شكله موب اصطواني...
شكله مكعب على مستطيل...و في نفس سعة
او حجم "درام" الصبغ!.

اوهووووووووووه...

هالموضوع شرباكه:

شنهو يعني "درام" و من وين جايه هاي بعد!؟

نقول درام الماي...

وللشخص المليان..درام...


و الله حاله....

شلكنا بنلعب "طره و كتبه" في هالموضوع....

خلاااااص...

اخرسؤال:

شنهو يعني " طره" و من وين جبناها بعد!

في حجي واااااايد خلني احطه مره وحده يبى:

" قلينه" و " ماطوع"...
" تيله"...
"برّوي" مال البنات!...

خلوني " ازرق" احسن...


( اما عن يو تيوب..ما عرفه و اكتفي بهالمنتدى و بس:secret:)

بالمره.....تيوب هي التيوب اللي نلعب فيه
في البحر و يعطونا اياه الكبار
عشان ما نغرق<<<<<<<<<<Young boy:shy:

سلام

دبلوماسية
14-05-2009, 10:06 PM
مشكوره اختي على الموضوع :)

انا عندي كم كلمه:

1. عمبلوص :) = اصلها انجليزي يعني سيارة اسعاف.
2. بتري = اصلها انجليزي يعني بطارية.
3. كشمة = اصلها فارسي تعني نظارة.
4. دختر = اصلها انجليزي (doctor) يعني طبيب.
5. موتر = اصلها انجليزي يقصدون فيها السيارة.
6. بورصه = اصلها ايطالي تعني شنطه.

يمكن اكثر هاذي الكلمات جات في الخمسينات الين السبعينات لأن هاذي الاشياء ما كانت موجوده عندنا


اغلب اللي قلتهم صح .. وان شاء الله انا باحط الشرح الكامل لهم في الاجزاء الجاية

اسعدني تواجدك

دبلوماسية
16-05-2009, 12:47 AM
الاخ /طواش و الاخت/دبلوماسيه...

شنهو يعني "درام" و من وين جايه هاي بعد!؟

في حجي واااااايد خلني احطه مره وحده يبى:

" قلينه" و " ماطوع"...
" تيله"...
"برّوي" مال البنات!...

خلوني " ازرق" احسن...


( اما عن يو تيوب..ما عرفه و اكتفي بهالمنتدى و بس:secret:)

بالمره.....تيوب هي التيوب اللي نلعب فيه
في البحر و يعطونا اياه الكبار
عشان ما نغرق<<<<<<<<<<Young boy:shy:

سلام


دْرَام:
خزان أو برميل يصنع من المعدن وجمعه (دْرَامَات) وهو من الإنكليزية Drum.

تيله:
التيلة: كرة صغيره من الزجاج والجمع (تيل) ولعبة (التيلة) من ألعاب الاطفال الشعبية القديمة والكلمة من الفارسية (تيلة) بنفس المعنى . وهناك قول بأنها من العربية (التولة) وهي خرزة تحبب المرأة إلى زوجها.
ومن الأمثال الخليجية المعروفة (الْلي ماعنده حيله خل يلعب التيلة) ومعناه أنه من الافضل للإنسان العاطل أن بيخث عن عمل يدر عليه ربحاً مهما كان حجم ذلك العمل.

هاي اللي قدرت احصلهم :victory:

thefoox
16-05-2009, 01:59 AM
تسلمييين على الموضوع وفي كمن كلمه اول مره اسمعها

غير البشر
16-05-2009, 03:15 AM
روشنه = دريشه = شباك

القطيع = الحمام = التواليت

ام احمد ههههه = طيران الخليج


الطبيشه = مغطاه من الحديد

نور الريان
16-05-2009, 03:25 AM
رررررررررررررررررروعه

من رمضان اللي طاف وانا ادور الكتاب

ممكن تقولين لي وين احصله ؟؟


والله يعطيج الف عافيه

موضوع عجييييييييييييب

دبلوماسية
16-05-2009, 02:39 PM
تسلمييين على الموضوع وفي كمن كلمه اول مره اسمعها


الله يسلمك .. وشكرا على المرور

دبلوماسية
16-05-2009, 10:52 PM
روشنه = دريشه = شباك

القطيع = الحمام = التواليت

ام احمد ههههه = طيران الخليج


الطبيشه = مغطاه من الحديد


دِرِشَه:
كلمة دخيلة شائعة الاستخدام معناها نافذة والجمع (درايش), والكلمة دخيلة من الفارسية (دريجة) وتعني نافذة أو باب صغير.


ماحصلت حمام .. ( وانت بكرامة)
بس حصلت :
ُدُش:
أداة تستخدم للاستحمام يتدفق الماء منها على شكل رذاذ والكلمة دخيلة من الفرنسية Douche .. وكلمة (الرشاش) العربية لها نفس المعنى وهي الأكثر شيوعاً.

َبَانْيو:
حوض الاستحمام وعربيته المغطس. قيل أن الكلمة إنكليزية والصيحي أنها في الإنكليزية Bath tub . وقيل انها من الإيطالية Bagnio وهو الأرجح.

سِيفُون:
السيفون صندوق يمتلئ بالماء آلياً ويستخدم في تنظيف المرحاض والكمة من الإيطالية Siphone والفرنسية Siphon.

ماحصلت الطبيش .. بس اللي اعرفه انا ان الطبيش شكله جذي:
http://jschumacher.typepad.com/joe/shell3.jpg
مادري انت شتقصد ؟؟ شنهي المغطاه اللي تقصدها ..؟

غير البشر
16-05-2009, 11:29 PM
دِرِشَه:
كلمة دخيلة شائعة الاستخدام معناها نافذة والجمع (درايش), والكلمة دخيلة من الفارسية (دريجة) وتعني نافذة أو باب صغير.


ماحصلت حمام .. ( وانت بكرامة)
ماحصلت الطبيش .. بس اللي اعرفه انا ان الطبيش شكله جذي:
http://jschumacher.typepad.com/joe/shell3.jpg
مادري انت شتقصد ؟؟ شنهي المغطاه اللي تقصدها ..؟





اختي بالنسبه للحمام وانتي بكرامه

انا بدون ماسوي بحث

لاني كنت اتذكر وانا صغيره يقولون بروح القطيع ( الحمام)

وبحاول اتأكد منها واعطيج خبر


اما بالنسبه للطبيش صح كلامج في الصوره الي حاطتها

بس بعد كنا نسمي الطبيش الي في الصوره با الاسفل


http://up3.m5zn.com/photo/2009/5/16/01/up2l7ufro.jpg/jpg (http://up3.m5zn.com)



كنا دايما واحنا صغار نروح نلعب طبيش

وطريقه اللعبه مثلا نجيب عدد 10 قطع بس مقلوبه

ونضعها على الارض ونلمسها بطرف الاصبع ونحاول نقلبها

يعني يكون صبع السبابه الطرف الامامي في طرف الغطاء

ونحاول نقلب الغطاءللجهه الاخرى وبعدين نشوف كم عدد

الي انقلبو من 10 قطع

نفسي عزيزه
17-05-2009, 09:39 PM
قاعد عند العاير = بالزاويه

قاعد تفر = ورى بالطراد

قاعد سدر = قدام بالطراد

*_*

دبلوماسية
18-05-2009, 06:33 PM
رررررررررررررررررروعه

من رمضان اللي طاف وانا ادور الكتاب

ممكن تقولين لي وين احصله ؟؟


والله يعطيج الف عافيه

موضوع عجييييييييييييب


والله مادري وين ينباع .. انا الكاتبة اهدتني اياه ..
الله يعافيج .. وان شاءالله انا بانزل كل الاجزاء ..

نادر الوجود
18-05-2009, 10:14 PM
طَنْگرْ:
طَنْگرْ فلان: أي غضب وأخفض رأسه . وفي محيط المحياط (الطنجر:العبد ركب العناد والعصيان, وتخلق بأخلاق أهل طنجير في بلاد العبيد) وربما تكون من الهندية بتنگر /Batangar وهي كل صيغة مبالغ فيها من أي عمل. و(ألطنگر) هي مبالغة في العناد وقد تكون منها.

موضوع روعه والله مبذول فيه جهد
يعطيج العافيه

دبلوماسية
20-05-2009, 04:46 PM
اختي بالنسبه للحمام وانتي بكرامه

انا بدون ماسوي بحث

لاني كنت اتذكر وانا صغيره يقولون بروح القطيع ( الحمام)

وبحاول اتأكد منها واعطيج خبر


اما بالنسبه للطبيش صح كلامج في الصوره الي حاطتها

بس بعد كنا نسمي الطبيش الي في الصوره با الاسفل


http://up3.m5zn.com/photo/2009/5/16/01/up2l7ufro.jpg/jpg (http://up3.m5zn.com)



كنا دايما واحنا صغار نروح نلعب طبيش

وطريقه اللعبه مثلا نجيب عدد 10 قطع بس مقلوبه

ونضعها على الارض ونلمسها بطرف الاصبع ونحاول نقلبها

يعني يكون صبع السبابه الطرف الامامي في طرف الغطاء

ونحاول نقلب الغطاءللجهه الاخرى وبعدين نشوف كم عدد

الي انقلبو من 10 قطع


مادري والله احنا انسميها مغطاة بيبسي ههههههههه:tease:
وكنا نلعب طبيش .. بس مب بالمغاطي .. بالطبيش ..
كل واحد يحاول يكسرها ..

معلومة جديدة .. اشكرك عليها ..

دبلوماسية
20-05-2009, 04:48 PM
قاعد عند العاير = بالزاويه

قاعد تفر = ورى بالطراد

قاعد سدر = قدام بالطراد

*_*

:victory:
:nice: