المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : تغير المصطلحات واندثار بعض الكلمات الأصيله



واحد 11
29-10-2010, 04:44 PM
تغير المجتمعات نتيجة طبيعية للتطور في جميع المجالات والثورة العلمية الكبيرة

فأخلاق الناس يحدث فيها تغيير هي الاخرى والكلام واللبس والمبادئ كل شي يتبدل بسرعه وليس بالضرورة كل تغير يكون ايجابي وعن ارادة لنا و لصالح المجتمع فقد يكون سلبي في امور معينه وحتمي ولامفر منه ولا مناص الا بالتأقلم عليه وتقبله

لكن هناك اشخاص يقفون موقف معين ضد اي شيء دخيل وجديد .. حتى قبل ان يعرفوه .. قد يرمونه بالخطأ او الفشل وذلك يرجع بالتأكيد لصراع بين بيئة محافظة يعيش فيها وبيئة اخرى متفتحة جدا تصدر لنا كل شيء .. فيحدث الشقاق والاختلاف هنا


ومن الامور التي يلمسها الناس هنا في قطر على وجه الخصوص كمثال لمجتمعات كثيرة
هو تغير المصطلحات لدى الكثير

فاجازة الخميس والجمعه سابقا الان اصبحت ويكند
والمزاج اصبح مووود
والمرض صرنا نسميه ( sick )
والشاي صار رد تي وقرين تي
طبعا ان مب ضد التوسع في استخدام الكلمات لكن الملاحظ ان بعض الكلمات في طريقها للإندثار اما لتحرج الناس من ذكرها مع انهم عايشين في مجتمع كانت تستخدم فيه نفس الكلمات او لأعجابهم في مزج العربي بالانجليزي .. وربما لطريقه التعليم الجديدة والاعلام من تأثيرات في هذا التحول

من فينا للحين يقول شبريه للسرير
او دوشق
زمزمية
مسيان ( وقت ماقبل المغرب )
الضحى
البردة ( الستارة )

وغيرها من الكلمات الكثيرة اللي تقريبا بدت تتراجع امام موجة اللغة ( المودرن الجديدة ) اللي غيرت حتى كلامنا ..


هل ممكن نسمع او ننادي على مسامع اطفالنا هالكلمات ... وهل راح يعرفونها ... يمكن بالعكس يضحكون وتكون لهجتنا مجال للتندر لدى الاطفال

يعني ممكن اقول لربعي I'm tired بروح للبيت انام على الشبريه :rolleyes2:
أو
الجو كلش ( Dusty ) = مغبر.. بروح اسكر البردة

هل انتوا معاي ان المحافظة على هويتنا من خلال التمسك باللهجة والمحافظة على الكلمات الاصيلة بدل هجرها ونسيانها والحفاظ ايضا على العادات والتصرفات اللي ربينا عليها وصرنا نتهاون فيها امر مهم ولابد منه ... لحماية مجتمع صغير كمجتمعنا اللي مدى التأثير عليه بيكون اكبر من المجتمعات البشرية الكبرى؟؟؟

ام ان التطور والعيش في كل عصر بمفاهيمه وقوانينه الجديدة التي تحكم على الشخص مجاراتها وعدم الوقوف في وجهها حتى لا يستطيع الوقوف امامها ليرضى اخيرا انها اسلوب جديد يجب اتباعه مهما كانت النتائج؟؟؟؟

انتظر مشاركاتكم

الكونجرس
29-10-2010, 04:48 PM
no comment

فيزيائية
29-10-2010, 04:54 PM
حتى المسلسلات الخليجية لها دور في تغير بعض المصطلحات خصوصا عند الشباب...
هيلق
نزغة
ملغة
جنطة
...

روح الاطلس
29-10-2010, 04:57 PM
صح كلامك بس تدري احيانا الواحد ماله دخل في الموضوع يعني غصب لسانه بيتعود على الكلمات لاشعوريا

انا مثلا بحكم الصداقة مع جنسيات معينة وكثرة كلامي معهم القى نفسي لا شعوريا استخدم كلمات من لهجتهم وتكون ممزوجة بلهجتي


الا امس فطست ضحك على بنت اختي الصغيرة عمرها اربع سنوات من كثرة ماتشوف الرسوم المتحركة صار كلامها بعضه فصحى

تقول لاخوها أرجوك يأ اخي اريد ان ارضخك << خخخخخخخخخخخخخخ نص الكلام فصحى والنص الثاني بدوي

وتقول لاختها اسكتي بليز !

يعني احيانا فعلا احنا مانقدر نتحكم بحكم كثرة المخالطة والمحاكاة للغير بدون قصد بناخذ من كلامهم

راعي البيرق
29-10-2010, 05:09 PM
Who is طلب me

غايه الطواش
29-10-2010, 05:24 PM
اخي الكريم ..نمط الحياة الحديثة وتمدنها لها الاثر الكبير في دخول مصطلحات اجنبية..ولاتنسى توجه التعليم نحو محو العربية ..وايضا العمل مع جنسيات مختلفة ادى الى تعميم لغه عمل موحده وهي الانجليزية..
ولكن اخي الكريم لا اعتبر هذا الامر دخيلا
او جديد على المجتمع لأن وبعد فترة سوف يصبح الامر عادي... ولنا في السابقين عبرة
مثلا جدتي الله يرحمها تقول عن "الغايب" هبسنت " "absent"

و"الغوري" "كتل" "وسيارة الاسعاف" "عمبلوص" " Ambulance
"

وحتى احنا اخي الفاضل ..نستخدم كلمات دخيلة ومع الممارسه صرنا نسوفها عادية
صرنا نقول "كرت او كارد" بدل "البطاقه "
"Card"
ونقول "هنّق" او "جيّم" بدال علق "
تعتقد ذاك الوقت الي تعلمنا فيه هالمصطلحات واستخدمناها ..كان في علينا انتقاد ؟؟

اخوي التطور وبعض المفاهيم الخاطئه بتخلى المصطلحات القديمه في مطويه الموروثات وكتاب ثابع للتراث اسمه المصطلحات القطريه القديمه
الحياة هي الي تفرض علينا نسايرها ونتماشى معها ..لكن ممكن نروضها
ولاتنسى الجيل الجديد لو قال كلمه قديمه طبعا بيضحكون عليها الي معاه هاي اذا عرفوا معناها تربيتنا احنا للجيل الحالي هي الي خلته يتحرج او يفتخر بكلماته
مع ان الياشوفه حولي كلن يفتخر بأن لغته الاجنبيه افضل من العربيه
واخيراً اليوم الظهر "سلّبت ع المحدرانه "

هدهد سليمان
29-10-2010, 05:27 PM
اول شي خلنا نعطي الكلمه حقها عقب نتكلم عن اللهجه .. ارميله وين صارت ؟؟

راعي البيرق
29-10-2010, 05:37 PM
تبون الصج ولا ولد عمه !!!!
زي ما الاولين من ابائنا واجدادنا نسوا لغتهم وتلقفوا كلمات من الهند وايران
جا الوقت اللي الاحفاد ياخذون كلمات دخيلة زي ابائهم من الغرب والشرق
وهذي سنة الله للعرب
عندما تركوا لغتهم لغة القران وراحوا يتبعوون كل ناعق

طارق العلي
29-10-2010, 05:45 PM
لا تنسون المسلسلات المصرية وتاثيرها على الجيل الجديد من نطق الحروف العربية المكسره

عاد انا مايقهرني الا اذا اشتغلو في مسلسل تاريخي . . يابلفيت انهم مقطعين اللغة العربية الفصحى

يجيك واحد يابلفيت انه من مشركين قريش يقول حق الممثل اللي مسوي نفسه مسلم

ماهزا ياسعلبة . . ويحك ياراكل اتكفر باآلهتنا سكلتك امك

سعلبة = ثعلبة اسم انسان كانت العرب قديماً تستخدمه على نطاق واسع

ماهزا = ماهذا وهو احد حروف كان واخوتها ويدل على الشي الغريب

الراكل = الرجل او الغلام ويتم ذكره على الانسان بعد مايتخطى مرحلة المراهقه

سكلتك = ثكلتك امك اي بمعنى ان شالله امك تفقدك

مسافر77
29-10-2010, 05:52 PM
تبون الصج ولا ولد عمه !!!!
زي ما الاولين من ابائنا واجدادنا نسوا لغتهم وتلقفوا كلمات من الهند وايران
جا الوقت اللي الاحفاد ياخذون كلمات دخيلة زي ابائهم من الغرب والشرق
وهذي سنة الله للعرب
عندما تركوا لغتهم لغة القران وراحوا يتبعوون كل ناعق

صح كلامك
ولكنها ليست سنة العرب.
أكثر كلمات دخيلة في اللهجات العربية هي في الخليج فقط

مسافر77
29-10-2010, 05:54 PM
حتى المسلسلات الخليجية لها دور في تغير بعض المصطلحات خصوصا عند الشباب...
هيلق
نزغة
ملغة
جنطة
...

هل تعرفين معانيها ومن أين جاءت؟؟؟
كلمات كويتية وعربية قديمة عدا كلمة شنطة لا أعرف أصلها.
ولكن لفظها غلط من قبل المعظم

مسافر77
29-10-2010, 05:55 PM
اول شي خلنا نعطي الكلمه حقها عقب نتكلم عن اللهجه .. ارميله وين صارت ؟؟

:shy:

الحريّه
29-10-2010, 05:57 PM
تغير المجتمعات نتيجة طبيعية للتطور في جميع المجالات والثورة العلمية الكبيرة

فأخلاق الناس يحدث فيها تغيير هي الاخرى والكلام واللبس والمبادئ كل شي يتبدل بسرعه وليس بالضرورة كل تغير يكون ايجابي وعن ارادة لنا و لصالح المجتمع فقد يكون سلبي في امور معينه وحتمي ولامفر منه ولا مناص الا بالتأقلم عليه وتقبله

لكن هناك اشخاص يقفون موقف معين ضد اي شيء دخيل وجديد .. حتى قبل ان يعرفوه .. قد يرمونه بالخطأ او الفشل وذلك يرجع بالتأكيد لصراع بين بيئة محافظة يعيش فيها وبيئة اخرى متفتحة جدا تصدر لنا كل شيء .. فيحدث الشقاق والاختلاف هنا


ومن الامور التي يلمسها الناس هنا في قطر على وجه الخصوص كمثال لمجتمعات كثيرة
هو تغير المصطلحات لدى الكثير

فاجازة الخميس والجمعه سابقا الان اصبحت ويكند
والمزاج اصبح مووود
والمرض صرنا نسميه ( sick )
والشاي صار رد تي وقرين تي
طبعا ان مب ضد التوسع في استخدام الكلمات لكن الملاحظ ان بعض الكلمات في طريقها للإندثار اما لتحرج الناس من ذكرها مع انهم عايشين في مجتمع كانت تستخدم فيه نفس الكلمات او لأعجابهم في مزج العربي بالانجليزي .. وربما لطريقه التعليم الجديدة والاعلام من تأثيرات في هذا التحول

من فينا للحين يقول شبريه للسرير
او دوشق
زمزمية
مسيان ( وقت ماقبل المغرب )
الضحى
البردة ( الستارة )

وغيرها من الكلمات الكثيرة اللي تقريبا بدت تتراجع امام موجة اللغة ( المودرن الجديدة ) اللي غيرت حتى كلامنا ..


هل ممكن نسمع او ننادي على مسامع اطفالنا هالكلمات ... وهل راح يعرفونها ... يمكن بالعكس يضحكون وتكون لهجتنا مجال للتندر لدى الاطفال

يعني ممكن اقول لربعي I'm tired بروح للبيت انام على الشبريه :rolleyes2:
أو
الجو كلش ( Dusty ) = مغبر.. بروح اسكر البردة

هل انتوا معاي ان المحافظة على هويتنا من خلال التمسك باللهجة والمحافظة على الكلمات الاصيلة بدل هجرها ونسيانها والحفاظ ايضا على العادات والتصرفات اللي ربينا عليها وصرنا نتهاون فيها امر مهم ولابد منه ... لحماية مجتمع صغير كمجتمعنا اللي مدى التأثير عليه بيكون اكبر من المجتمعات البشرية الكبرى؟؟؟

ام ان التطور والعيش في كل عصر بمفاهيمه وقوانينه الجديدة التي تحكم على الشخص مجاراتها وعدم الوقوف في وجهها حتى لا يستطيع الوقوف امامها ليرضى اخيرا انها اسلوب جديد يجب اتباعه مهما كانت النتائج؟؟؟؟

انتظر مشاركاتكم






رعاك الله أخي واحد 11 , فهذه غيرة على اللغة نادراً ما نجدها هذه الأيام .
اللغة الدارجة كما ذكرتَ هي جزء من هويتنا , إلا أن التغيّر هو السنّة الوحيدة الثابتة في الكون . ويبقى دور المربين والمصلحين في مساعدة الأجيال في الحفاظ على هويتها , حيث أنه إذا لم تكن هناك جهود إيجابية , فإن السُنن تتحقق بلا شك .
كنتُ دائما من الذين يحافظون على التراث بعزيمة و إصرار خاصة عندما يتعلق الأمر باللغة , لذلك كنت أستخدم المفردات التي يرى البعض أنها قديمة وبالية بإصرار, ووجدت أن من حولي يستخدمونها في البداية وهم يضحكون ثم بعد ذلك يعتادونها وتصبح جزء من مفرداتهم المتاحة .
أتصور أن الموضوع يحتاج للكثير من الوعي من الكبار , لأن هؤلاء الصغار لا يلامون إذا كان الزخم المحيط بهم لا يحوي هذه المفردات .
كثّر الله من أمثالك
تحياتي:victory:

مسافر77
29-10-2010, 05:58 PM
تغير المجتمعات نتيجة طبيعية للتطور في جميع المجالات والثورة العلمية الكبيرة

فأخلاق الناس يحدث فيها تغيير هي الاخرى والكلام واللبس والمبادئ كل شي يتبدل بسرعه وليس بالضرورة كل تغير يكون ايجابي وعن ارادة لنا و لصالح المجتمع فقد يكون سلبي في امور معينه وحتمي ولامفر منه ولا مناص الا بالتأقلم عليه وتقبله

لكن هناك اشخاص يقفون موقف معين ضد اي شيء دخيل وجديد .. حتى قبل ان يعرفوه .. قد يرمونه بالخطأ او الفشل وذلك يرجع بالتأكيد لصراع بين بيئة محافظة يعيش فيها وبيئة اخرى متفتحة جدا تصدر لنا كل شيء .. فيحدث الشقاق والاختلاف هنا


ومن الامور التي يلمسها الناس هنا في قطر على وجه الخصوص كمثال لمجتمعات كثيرة
هو تغير المصطلحات لدى الكثير

فاجازة الخميس والجمعه سابقا الان اصبحت ويكند
والمزاج اصبح مووود
والمرض صرنا نسميه ( sick )
والشاي صار رد تي وقرين تي
طبعا ان مب ضد التوسع في استخدام الكلمات لكن الملاحظ ان بعض الكلمات في طريقها للإندثار اما لتحرج الناس من ذكرها مع انهم عايشين في مجتمع كانت تستخدم فيه نفس الكلمات او لأعجابهم في مزج العربي بالانجليزي .. وربما لطريقه التعليم الجديدة والاعلام من تأثيرات في هذا التحول

من فينا للحين يقول شبريه للسرير
او دوشق
زمزمية
مسيان ( وقت ماقبل المغرب )
الضحى
البردة ( الستارة )

وغيرها من الكلمات الكثيرة اللي تقريبا بدت تتراجع امام موجة اللغة ( المودرن الجديدة ) اللي غيرت حتى كلامنا ..


هل ممكن نسمع او ننادي على مسامع اطفالنا هالكلمات ... وهل راح يعرفونها ... يمكن بالعكس يضحكون وتكون لهجتنا مجال للتندر لدى الاطفال

يعني ممكن اقول لربعي I'm tired بروح للبيت انام على الشبريه :rolleyes2:
أو
الجو كلش ( Dusty ) = مغبر.. بروح اسكر البردة

هل انتوا معاي ان المحافظة على هويتنا من خلال التمسك باللهجة والمحافظة على الكلمات الاصيلة بدل هجرها ونسيانها والحفاظ ايضا على العادات والتصرفات اللي ربينا عليها وصرنا نتهاون فيها امر مهم ولابد منه ... لحماية مجتمع صغير كمجتمعنا اللي مدى التأثير عليه بيكون اكبر من المجتمعات البشرية الكبرى؟؟؟

ام ان التطور والعيش في كل عصر بمفاهيمه وقوانينه الجديدة التي تحكم على الشخص مجاراتها وعدم الوقوف في وجهها حتى لا يستطيع الوقوف امامها ليرضى اخيرا انها اسلوب جديد يجب اتباعه مهما كانت النتائج؟؟؟؟

انتظر مشاركاتكم
مشكورة عالموضوع
بس قبل كل شي هل اللهجة القديمة إذا كانت أصيلة يعني صحيحة؟؟؟؟
شبريه :shy: مالها صلة بالعرب

ريم الشمال
29-10-2010, 06:01 PM
تبي الصج ينطبق عليهم المثل اليقول
من عمره ما تبخر تبخر واحترق
في رأيهم التطور هو في استخدام مصطلحات أجنبيه طيب بس أنظر للعقول .....

ريم الشمال

الحريّه
29-10-2010, 06:08 PM
يعتبر بعض الدارسين اللغات كائنا حيّاً , ينمو ويكبر ويتغير . وقد سمعت مرة شخصية معروفة - لا يحضرني اسمها الآن - يقول على برنامج في الجزيرة الوثائقية أن اللغة العربية هي اصل جميع اللغات , ويستدل على ذلك بالكثير من الشواهد والأدلة . منذ ذلك اليوم وأنا أبحث عن الكلمة العربية الأصل في الكلمات الإنجليزية التي أعرفها . فوجدت كلمة أرض في earth , و مَرَجَ في merge .....و بعض الكلمات التي لا تحضرني الآن .
تحياتي

SASAS
29-10-2010, 07:30 PM
إذا قلت كلمات دارجه بوافقك .....
أما كلمات أصيلة !!!! خذ وخل ...
الحين ( برده ) كلمة أصيلة !!؟
الله يهداك بس
أغلب الكلمات القديمة من الهند وفارس وتعتبر غير أصيلة بالمره والحين الكلمات المستخدمة من الغرب !
للأسف هذا أحنا مره شرق ومره غرب !

طارق العلي
29-10-2010, 07:43 PM
إذا قلت كلمات دارجه بوافقك .....
أما كلمات أصيلة !!!! خذ وخل ...
الحين ( برده ) كلمة أصيلة !!؟
الله يهداك بس
أغلب الكلمات القديمة من الهند وفارس وتعتبر غير أصيلة بالمره والحين الكلمات المستخدمة من الغرب !
للأسف هذا أحنا مره شرق ومره غرب !


اوافقك الرأي اخوي خذ مثلاً كلمة ( كمبيوتر ) وهي لغة انجليزية اصيلة ويستخدمها العرب بكثرة

المفروض ننطقها هكذا ( جهاز حاسب آلي )

كلمة ( الماوس ) الذي نستخدمه مع هذا الجهاز المفروض ننطقه بالفاره او الجرذي

خلها على الله ياولد الحلال تشتكي حق من

واحد 11
29-10-2010, 11:32 PM
حتى المسلسلات الخليجية لها دور في تغير بعض المصطلحات خصوصا عند الشباب...
هيلق
نزغة
ملغة
جنطة
...

دور المسلسلات طبعا مؤثر وكبير حتى بعض اللزمات المعروفة تنتشر عن جيل الشباب وحتى الاطفال وتكون دارجة
وفيه عوامل ثانية ممكن تساعد على انتشار تلك الكلمات مثل شخصية الممثل او الممثلة اذا كانت محبوبة زاد التأثير وانتشار تلك الالفاظ

واحد 11
29-10-2010, 11:43 PM
صح كلامك بس تدري احيانا الواحد ماله دخل في الموضوع يعني غصب لسانه بيتعود على الكلمات لاشعوريا

انا مثلا بحكم الصداقة مع جنسيات معينة وكثرة كلامي معهم القى نفسي لا شعوريا استخدم كلمات من لهجتهم وتكون ممزوجة بلهجتي


الا امس فطست ضحك على بنت اختي الصغيرة عمرها اربع سنوات من كثرة ماتشوف الرسوم المتحركة صار كلامها بعضه فصحى

تقول لاخوها أرجوك يأ اخي اريد ان ارضخك << خخخخخخخخخخخخخخ نص الكلام فصحى والنص الثاني بدوي

وتقول لاختها اسكتي بليز !

يعني احيانا فعلا احنا مانقدر نتحكم بحكم كثرة المخالطة والمحاكاة للغير بدون قصد بناخذ من كلامهم

هلا اختي روح الاطلس

تعودنا شي طبيعي على هذي الكلمات .. حتى ساعات احنا ننطقها ومانحس بأن احنا بدلنا بعض الالفاظ مع الوقت نكتشف ان في كلمات كنا نقولها بس نسيناها

مثلا حضرة بنت اختج الله يخليها لكم .. تبي ترضخ هههه :).. واحييها لان هذي الكلمة بعد من الكلمات اللي بدت تتراجع وتتلاشى ويازين الفصحى على الأقل لغتنا الاصلية

واحد 11
29-10-2010, 11:44 PM
Who is طلب me

ههههه :nice: شكلك من المتأثرين :)

dream~qa
30-10-2010, 10:59 AM
الحين بعد يقولون جنطة وحيل وماكو <<< ماكو شنو متأثرين بالمسلسلات ؟؟؟

والله لهجتنا ما في منها وحلوة بس من يعرف قدرها ؟!

بدون
30-10-2010, 11:48 AM
صح كلامك بس تدري احيانا الواحد ماله دخل في الموضوع يعني غصب لسانه بيتعود على الكلمات لاشعوريا

انا مثلا بحكم الصداقة مع جنسيات معينة وكثرة كلامي معهم القى نفسي لا شعوريا استخدم كلمات من لهجتهم وتكون ممزوجة بلهجتي


الا امس فطست ضحك على بنت اختي الصغيرة عمرها اربع سنوات من كثرة ماتشوف الرسوم المتحركة صار كلامها بعضه فصحى

تقول لاخوها أرجوك يأ اخي اريد ان ارضخك << خخخخخخخخخخخخخخ نص الكلام فصحى والنص الثاني بدوي

وتقول لاختها اسكتي بليز !

يعني احيانا فعلا احنا مانقدر نتحكم بحكم كثرة المخالطة والمحاكاة للغير بدون قصد بناخذ من كلامهم

هههههههههههههههه ما شاءالله عليها بنت اختج تتكلم فصحى و تبي تتراضخ
مالها حل
مثل ما بدينا نستخدم المفردات الإنجليزية في الكلام نرى أن بعض الصغار بدأوا في استخدام الفصحى أيضا لتأثرهم بالرسوم المتحركة
لكن لا زال الكثير يستخدم المفردات القديمة و اللغة مثل ما قالوا اللي سبقوني تتطور و تتحرك لتضم إليها مفردات جديدة إما عن طريق الاستحداث coinage أو التعريب مثل الكلمات المستخدمة في مجال الحاسب و الطب و غيرها من الحقول
لا يمكنك أن تستمر في استخدام بعض الكلمات التي لا يعرفها الكثير من الوافدين و ستضطر لاستخدام الكلمات المتداولة بين أقرانك و زملائك في العمل و التي تسهل التعامل في حياتك اليومية ،لكن في المقابل يمكنك أن تستمر في استخدام لهجتك الأصيلة في البيت و بين شلة الربع (دامهم يفهمونك)

AL ZUBARAH
30-10-2010, 12:12 PM
:tease:

لا تنسون المسلسلات المصرية وتاثيرها على الجيل الجديد من نطق الحروف العربية المكسره

عاد انا مايقهرني الا اذا اشتغلو في مسلسل تاريخي . . يابلفيت انهم مقطعين اللغة العربية الفصحى

يجيك واحد يابلفيت انه من مشركين قريش يقول حق الممثل اللي مسوي نفسه مسلم

ماهزا ياسعلبة . . ويحك ياراكل اتكفر باآلهتنا سكلتك امك

سعلبة = ثعلبة اسم انسان كانت العرب قديماً تستخدمه على نطاق واسع

ماهزا = ماهذا وهو احد حروف كان واخوتها ويدل على الشي الغريب

الراكل = الرجل او الغلام ويتم ذكره على الانسان بعد مايتخطى مرحلة المراهقه

سكلتك = ثكلتك امك اي بمعنى ان شالله امك تفقدك



اسلوبك كوميدي عندك علاقه مع صاحب الصوره :tease:

السهم السريع
30-10-2010, 12:19 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
إخواني وأخواتي الكرام

بداية أشكر أخي واحد11 على طرحه الجميل لهذا الموضوع المميز

أعتقد بأنه يجب علينا بأن نميز بين اللهجة وبين اللغة العربية الفصحى وهي لغة القرآن الكريم الذي تعهد بحفظها رب العالمين سبحانه وتعالى (إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ) الاية التاسعة من سورة الحجر . إذا فلا خوف على هذه اللغة الكريمة من الضياع أو إختلاط كلمات أخرى بها .

أما بخصوص اللهجة فهنا لايمكننا أن نحميها من دخول كلمات ومفردات خارجية عليها
فكثير من الكلمات في عهد آبائنا وأجدادنا دخيلة عليها في عصرهم والله أعلم بمن قبلهم ,
وفي عهدنا الماضي والحاضر وقد إندثرت فيه كلمات ودخلت عليه كلمات كثيرة .. بما معناه بان اللهجة كالبحر المفتوح يمكن أن يحتضن أي شئ .

عن أذنكم بسكر الحفيز وبرج لكم escape

Arab!an
30-10-2010, 12:46 PM
هذي سنة الحياة .. التغير والتبدل والتطور

ولكن نحن "هنا" و "هذه الايام" مصابون بداء اسمه "واحد" .. ابدا لا نقبل القسمة على شئ

لا نستطيع ان نكون مواد مختلفة ولكنها متجانسة ..

لا نستطيع ان نشكل فسيفساء من عدة الوان ..

جرى الحديث والنقاش حول " هل ستحيا اللغة العربية ام ستموت خلال المليون سنة القادمة ؟" فاتفق الثلثان على ان اللغة العربية مصيرها الموت المحتم خلال المليون سنة القادمة وخالفهم الثلث الآخر ..

هم لم يصلوا الى القناعة التامة انها ستموت .. ولكنه " قرار ظني"

الاجراء : قتل اللغة الآن ..

لماذا ؟

لأن مصيرها الموت في المليون سنة القادمة

=) ياخي مادري ليش مانخليها تحيا او تموت بشكل طبيعي .. لماذا نسعى الى قتلها ؟


يعني مانقدر نتحمل فكرة اننا نقدر نتكلم اللغة العربية وفي نفس الوقت نقدر نتكلم اللغة الانجليزية ..

مانقدر نتحمل فكرة ان نكتب المراسلات والفواتير والعقود وكل شئ باللغتين العربية والانجليزية

هل نستطيع على الاقل ان نفكر بمعزل عن "المال" والحسبة المادية ؟ اذا كان ولا بد لأحد "الاثنين" ان يقتل الآخر .. فلا يجب ان ندع المادة تقتل بعض هويتنا

يقولك اذا كتبنا بلغة "واحدة" راح انوفر الكثير من المال ..

طيب .. ليش ماندفع القليل من المال للحفاظ على الهوية ؟! والا مش مستاهله ؟

اعتاد الناس في كل العصور على دخول بعض المصطلحات وموت بعضها الآخر ..

الامر اشبه بتجديد الخلايا .. يموت البعض وينشأ البعض ويظل البعض على حاله , ولكن يبقى الاصل او الشكل او الهوية بشكل ثابت

اللغة العربية كانت لغة منشقة عن أصل ما .. ولكنها كانت واحدة

ثم تشظت .. وظلت هكذا مئات السنين


لغة عربية ولكنها ليست واحدة انما مكونه من الكثير من اللهجات

ماتت لهجات ان لم تكن اللهجات السابقة قضت بمجملها .. ولم يبق الا ما حفظه القرآن

ونشأت لهجات لمئات السنين .. وماتت ونشأ غيرها

وهكذا

ولكن اللغة " اسمها اللغة العربية " ولم يتغير اسمها

هكذا هي سنة الحياة .. وهكذا تتطور الهوية ولكن لها ميزتها ولونها الثابت


ما يلحق باللغة الآن من مصطلحات امر ليس بالجديد ..

انما الجديد هو عدم السيطرة على سلوكنا تجاه هذه الطبيعة ..

ببساطة هناك من يريد قتل اللغة مرة واحدة ..


الجديد ليس ان تتكلم بالمصطلحات الانجليزية .. وهو شائع في كل الازمنة والامكنة

الجديد هو ان تتكلم بالافعال واسماء الافعال باللغة الانجليزية !

ان تقول " go " العنابي ..

ان تقول " رايد " يا محمد بسرعة !

ان تقول " والله انا كنت سو هابي ريلي صراحة يعني هو صج اني فاين بس اتعرف ؟ حسيت وايد بين يوم وي وير بلينق تف .. "


ان تخلط اللغة الانجليزية بالعربية .. خلطا تاما

فتكون الجملة مقسومة نصفين .. كما يتحدث بعض ابناء جيلنا والجيل الذي بعده من خريجي المدارس الاجنبية ..

لم اكن ارى هذا الامر الا في الافلام الهندية ..

هذا ما يقتل اللغة ..

ان تتعامل مع قسمين في حياتك الاجتماعية ..

قسم (لا تستطيع ) فيه ابدا ان تتحدث العربية .. أي حرف منها

وقسم (تستطيع ان شئت) ان تتكلم باللغة المنصوفة او بالانجليزية التامة

القسم الاول : المجالس والبيت والشارع والعديد وسيلين والدوام ومع الاهل والاصدقاء

تستطيع ان شئت ان تتكلم بالانجليزية او بالكثير من مصطلحاتها في الشارع ..

كذلك تستطيع ان تتكلم بالانجليزية التامة في شغلك / الدوام

بالكثير من المصطلحات في المجلس / ربعك / البيت / الشغاله / الدريول / مع حد مار في الشارع / الدكان اللي جنب بيتكم / المعصرة اللي في محطة البترول


القسم الثاني : المجمعات ,المهرجانات العالمية , المطاعم والمحلات العالمية , الفنادق , التجمعات ذات المستوى الرفيع , المدارس والجامعات العالمية

لا تستطيع ان تتكلم بالعربية هنا .. وان تكلمت فالافضل ان تكلم نفسك او " الطوفة اللى وراك " فلن يجيبك أحد ولن يتفاعل معك أحد .. وان جاهد نفسه أحدهم واراد ان يصبح لطيفا ويدعمك في مسعاك .. فسوف يستعين بمترجم بشري او جهاز مترجم او "دكشنري" يخفيه في الدرج لمثل هذه الحالات وسوف يعاني وتعاني معه


في هذه الحالة .. كون المجتمع منقسم فعلا الى منطقتين احدى المنطقتين هي الافضل مستقبلا وهي الافضل واقعا وهي الافضل دعما ودعاية

سوف تموت الاخرى ..

بالقتل

سنتعرض للأنكفاء على الذات .. ثم في تجمع صغير لا يلبث ان ينقسم هو الى تجمعات اصغر ثم نذوي ونبقى " كما تخيلنا غانم السليطي .. مجموعات بشرية مغلوبه على امرها"


الامير اشار في حديث الى الفايننشال تايمز " ان هناك نقاش هل ستبقى اللغة العربية ؟!"

اعتقد ان السؤال الذي اود لو طرحته الفايننشال تايمز هو " هل يجب انقاذ اللغة العربية؟"

الاجابة الحتمية ستكون " نعم "

السؤال التالي " كيف؟"

هذا هو مايجب النقاش حوله ..

(كيف يتم انقاذ اللغة العربية ؟)

<اضرب واشرد>
30-10-2010, 12:52 PM
طبيعة كل شي يتغير مع الزمن

الأديان ، الحضارات ، اللغات واللهجات ، العادات والأخلاق ، إلخ

وهالتغير يكون بطئ وعلى أجيال وأجيال ، فاللي يصير شي طبيعي وفي كل العالم ، لهجتنا مثلا صار فيها مصطلحات عربية فصحى نتيجة تأثرنا بنهوض لغتنا الأم من خلال وسائل الاعلام الحديثة المقروءة والمرئية والمسموعة واللي تتكلم بالفصحى ونتيجة الدراسة الحديثة في المدارس.

كذلك صار في لهجتنا أو في كلامنا مصطلحات انجليزية نتيجة العولمة والثقافة الأجنبية ، وهكذا ..

هذا شيء طبيعي ولا شعوري حتى مع السنين ، لكن الأهم أن لا تطغى الثقافة واللغة الانجليزية على لغتنا العربية.

( لكل زمن حالة ووضع )

والتطور والتبدل والتحديث في كل الأمور ( تقريبا ) جيد وحلو ويسمى تطوير وتحديث ، إلا في الدين فهو يُسمى بدعة وغير جائز لأن الدين الله هو المشرع ولا يجوز للبشر تطوير الدين وادخال أمور عليه مع الزمن والقرون.

الموضوعي
30-10-2010, 01:02 PM
تذكرت ايام الابتدائية كان مدرس العربي تطلع روحه علشان يفهم بعض اللي مخهم مصدي شنو الفرق بين اللام القمرية والشمسية

قلب قطر..!
30-10-2010, 01:55 PM
لا تنسون المسلسلات المصرية وتاثيرها على الجيل الجديد من نطق الحروف العربية المكسره

عاد انا مايقهرني الا اذا اشتغلو في مسلسل تاريخي . . يابلفيت انهم مقطعين اللغة العربية الفصحى

يجيك واحد يابلفيت انه من مشركين قريش يقول حق الممثل اللي مسوي نفسه مسلم

ماهزا ياسعلبة . . ويحك ياراكل اتكفر باآلهتنا سكلتك امك

سعلبة = ثعلبة اسم انسان كانت العرب قديماً تستخدمه على نطاق واسع

ماهزا = ماهذا وهو احد حروف كان واخوتها ويدل على الشي الغريب

الراكل = الرجل او الغلام ويتم ذكره على الانسان بعد مايتخطى مرحلة المراهقه

سكلتك = ثكلتك امك اي بمعنى ان شالله امك تفقدك


هههههههههههههههههههههه

اضحكتني يا هذا

ولكن لماذا اصبحوا يعرضون ادوار المسلسلات التاريخيه على ممثلين لايمتلكون القدره على الحديث بالفصحى الصحيحه

...؟؟؟

كيفـي
30-10-2010, 04:09 PM
أنا ماحب حركات التمدن.. وسبحان الله أغلب اللى يستخدمون اللغة الانجليزية هم أقل مستوى بالانجليزي..

ويا مكثرهم في البلاك بيري.. وغير الاختصارات الانجليزية اللى مالها معنى.. وياليتهم فاهمين..

والله مافي احلى من لهجة اجدادنا الله يرحمه برحمته يارب..

في الداعوس..
وعند العاير..
الحفيز..
الخ...

كيفـي
30-10-2010, 04:11 PM
حتى المسلسلات الخليجية لها دور في تغير بعض المصطلحات خصوصا عند الشباب...
هيلق
نزغة
ملغة
جنطة
...



ملاحظة أغلب الكلمات عربية أصيلة..

وكلمة نزغة ذكرت بالقرآن.. (نزغ)

وجنطة أصلها تركي..!!
ونحن نقول شنطة باختلاف حرف..!!

واحد 11
30-10-2010, 09:42 PM
هذي سنة الحياة .. التغير والتبدل والتطور

ولكن نحن "هنا" و "هذه الايام" مصابون بداء اسمه "واحد" .. ابدا لا نقبل القسمة على شئ

لا نستطيع ان نكون مواد مختلفة ولكنها متجانسة ..

لا نستطيع ان نشكل فسيفساء من عدة الوان ..

جرى الحديث والنقاش حول " هل ستحيا اللغة العربية ام ستموت خلال المليون سنة القادمة ؟" فاتفق الثلثان على ان اللغة العربية مصيرها الموت المحتم خلال المليون سنة القادمة وخالفهم الثلث الآخر ..

هم لم يصلوا الى القناعة التامة انها ستموت .. ولكنه " قرار ظني"

الاجراء : قتل اللغة الآن ..

لماذا ؟

لأن مصيرها الموت في المليون سنة القادمة

=) ياخي مادري ليش مانخليها تحيا او تموت بشكل طبيعي .. لماذا نسعى الى قتلها ؟


يعني مانقدر نتحمل فكرة اننا نقدر نتكلم اللغة العربية وفي نفس الوقت نقدر نتكلم اللغة الانجليزية ..

مانقدر نتحمل فكرة ان نكتب المراسلات والفواتير والعقود وكل شئ باللغتين العربية والانجليزية

هل نستطيع على الاقل ان نفكر بمعزل عن "المال" والحسبة المادية ؟ اذا كان ولا بد لأحد "الاثنين" ان يقتل الآخر .. فلا يجب ان ندع المادة تقتل بعض هويتنا

يقولك اذا كتبنا بلغة "واحدة" راح انوفر الكثير من المال ..

طيب .. ليش ماندفع القليل من المال للحفاظ على الهوية ؟! والا مش مستاهله ؟

اعتاد الناس في كل العصور على دخول بعض المصطلحات وموت بعضها الآخر ..

الامر اشبه بتجديد الخلايا .. يموت البعض وينشأ البعض ويظل البعض على حاله , ولكن يبقى الاصل او الشكل او الهوية بشكل ثابت

اللغة العربية كانت لغة منشقة عن أصل ما .. ولكنها كانت واحدة

ثم تشظت .. وظلت هكذا مئات السنين


لغة عربية ولكنها ليست واحدة انما مكونه من الكثير من اللهجات

ماتت لهجات ان لم تكن اللهجات السابقة قضت بمجملها .. ولم يبق الا ما حفظه القرآن

ونشأت لهجات لمئات السنين .. وماتت ونشأ غيرها

وهكذا

ولكن اللغة " اسمها اللغة العربية " ولم يتغير اسمها

هكذا هي سنة الحياة .. وهكذا تتطور الهوية ولكن لها ميزتها ولونها الثابت


ما يلحق باللغة الآن من مصطلحات امر ليس بالجديد ..

انما الجديد هو عدم السيطرة على سلوكنا تجاه هذه الطبيعة ..

ببساطة هناك من يريد قتل اللغة مرة واحدة ..


الجديد ليس ان تتكلم بالمصطلحات الانجليزية .. وهو شائع في كل الازمنة والامكنة

الجديد هو ان تتكلم بالافعال واسماء الافعال باللغة الانجليزية !

ان تقول " go " العنابي ..

ان تقول " رايد " يا محمد بسرعة !

ان تقول " والله انا كنت سو هابي ريلي صراحة يعني هو صج اني فاين بس اتعرف ؟ حسيت وايد بين يوم وي وير بلينق تف .. "


ان تخلط اللغة الانجليزية بالعربية .. خلطا تاما

فتكون الجملة مقسومة نصفين .. كما يتحدث بعض ابناء جيلنا والجيل الذي بعده من خريجي المدارس الاجنبية ..

لم اكن ارى هذا الامر الا في الافلام الهندية ..

هذا ما يقتل اللغة ..

ان تتعامل مع قسمين في حياتك الاجتماعية ..

قسم (لا تستطيع ) فيه ابدا ان تتحدث العربية .. أي حرف منها

وقسم (تستطيع ان شئت) ان تتكلم باللغة المنصوفة او بالانجليزية التامة

القسم الاول : المجالس والبيت والشارع والعديد وسيلين والدوام ومع الاهل والاصدقاء

تستطيع ان شئت ان تتكلم بالانجليزية او بالكثير من مصطلحاتها في الشارع ..

كذلك تستطيع ان تتكلم بالانجليزية التامة في شغلك / الدوام

بالكثير من المصطلحات في المجلس / ربعك / البيت / الشغاله / الدريول / مع حد مار في الشارع / الدكان اللي جنب بيتكم / المعصرة اللي في محطة البترول


القسم الثاني : المجمعات ,المهرجانات العالمية , المطاعم والمحلات العالمية , الفنادق , التجمعات ذات المستوى الرفيع , المدارس والجامعات العالمية

لا تستطيع ان تتكلم بالعربية هنا .. وان تكلمت فالافضل ان تكلم نفسك او " الطوفة اللى وراك " فلن يجيبك أحد ولن يتفاعل معك أحد .. وان جاهد نفسه أحدهم واراد ان يصبح لطيفا ويدعمك في مسعاك .. فسوف يستعين بمترجم بشري او جهاز مترجم او "دكشنري" يخفيه في الدرج لمثل هذه الحالات وسوف يعاني وتعاني معه


في هذه الحالة .. كون المجتمع منقسم فعلا الى منطقتين احدى المنطقتين هي الافضل مستقبلا وهي الافضل واقعا وهي الافضل دعما ودعاية

سوف تموت الاخرى ..

بالقتل

سنتعرض للأنكفاء على الذات .. ثم في تجمع صغير لا يلبث ان ينقسم هو الى تجمعات اصغر ثم نذوي ونبقى " كما تخيلنا غانم السليطي .. مجموعات بشرية مغلوبه على امرها"


الامير اشار في حديث الى الفايننشال تايمز " ان هناك نقاش هل ستبقى اللغة العربية ؟!"

اعتقد ان السؤال الذي اود لو طرحته الفايننشال تايمز هو " هل يجب انقاذ اللغة العربية؟"

الاجابة الحتمية ستكون " نعم "

السؤال التالي " كيف؟"

هذا هو مايجب النقاش حوله ..

(كيف يتم انقاذ اللغة العربية ؟)


اهلا بحضورك اخوي اريبيان ويسمحون لي الاخوان .. قدمتك بالرد لان مشاركتك جاءت بأشياء كانت تدور في ذهني كنت انتظر من يثيرها ليزهو النقاش اكثر وتعم الفائدة

قد يكون الموضوع اقل من ان يقال عنه انه يحمل هم كبير كاندثار اللغة لان ماقصدته
هي لهجتنا القطرية المحلية باختلافها الطفيف بين بعض فئاتها وقبائلها واطيافها وتماسكها وتوحدها في مصطلحات كثيرة .. وما طرأ عليها من تغيير سريع

اما اللغة الفصحى التي كلنا غيرة وحمية للحفاظ عليها ونحن لا نتحدث بها فلا عزاء لنا سوى الاعلام والمراسلات الادارية التي تحفظ ماتبقى منها وماتيسر ..

هي لهجتنا التي هي بالتأكيد نتاج تفرع اللغة العربية الأم للهجات وتأثير اللغات المحيطة بها وتراجعها شيء فشيء امام مصطلحات جديدة دخلت علينا من كل اتجاه واصبحنا مستسلمين قانعين بما يأتي دون اعتراض ولسان حالنا يقول لازلنا بخير ولغتنا ستبقى مع ابره تخدير عن ماينتظر هذه اللغة من مستقبل يبعث التشاؤم في النفس

لكن لو افترضنا كلامك بتخيل حال لهجتنا او اللغة العربية بعد 100 سنة ولن اقول مليون سنة فالبتأكيد كل سنة ستأتي سيكون مركز لغتنا محل تراجع وليست هي وحدها بل معها لغات كثيرة بدأت تتراجع امام هيمنة اللغة الانجليزية خصوصا ولغات اخرى كالفرنسية والألمانية تدعمها دول متطورة وتملك التأثير بصناعتها واعلامها المسيطر ان كان اقتصاديا وسياسيا او حتى على مستوى الرياضة وسعيها ايضا لحفاظها على لغاتها

احد الاسكتلنديين معي في الدوام كان كل فترة يعلمني بعض الكلمات من لغتهم .. وتفاجئت انه يستعين بقاموس خاص بهذه اللغه حتى يزداد معرفه بها والأغرب ان ابنائه لايجيدونها ابدا
طبعا لا يتمنى احدا ان يصير بنا الحال الى هذا الحد
فالوضع الراهن لايعكس حال بمنتهى السوء للغة لكنه اشبه بوضع التفريط البطيء بكلمات او السماح بأحلال الجديد مكانها مهما كان مصدره وان جاء من لغات اخرى

البعض يمكن انتقد مطالبتي بالحفاظ على كلمات شعبية درجت العادة على تداولها سابقا سواء كانت عربية او جاءت لحملها اسم الصنعه او الحرفة

صحيح لكن وان تأثر اجدادنا ببعض الكلمات فهم عربوها وجعلوها تبدو اقرب للعربية
مثلا كلمة اوفيس كان كبار السن يسمونها حفيز ...
وكلمة دركسون المشتقة ان لم اكن مخطأ من الكلمة الفرنسية دريكسيون

هنا تعريب لكلمات دخيلة لم يوجد لها بديل ولم تكن محل كلمات متداولة جاءت لتقضي عليها كما هو الحال الآن

والملاحظ لما اشرت اليه في البداية اني لم اتحمس لرأي وان كنت اطرح علامات استفهام مع ميلي واندفاعي احيانا في مجمل كلامي بأتجاه الحفاظ على تلك الكلمات في اللهجة ولم اذهب بعيدا الى القضية الاكبر وهي اللغة الفصحى ...

قد نحتاج للمال احيانا اخوي اريبيان للحفاظ على اللغة والاهم من ذلك هو تشريع قوانيين تدعم اللهجة واللغة وتعميمها في المدارس والجامعات لأن العرف لدى الناس يشيع وينتشر تبعا لقوانيين تطبق

مثلا عندما تقرأ مثلا في الجريدة خبر .. ان atm لبنك معين عطلان فهذه مشكله صرنا نستحي نسميه صراف والكل يدرك حجم تأثير الاعلام المقروء والمسموع في تعزيز انماط جديدة من اللهجات ونشرها بين الناس وشريحة القراء
والتأمين تبي تأمن يقولك عطني ( دبوزيت )
وموظف السفريات لو جلست معه وامعنت في شكله العربي الاصيل لاتتفاجأ ان أمطرك بمصطلحات اجنبية قد نبرر له ذلك بحكم عمله
فلو اردت غرفه ( سي فيو ) لن تسمعها مطلقا مطل على البحر واستحالة ان يحدث ذلك
اقول ذلك وانا اجيد اللغة الانجليزية ... للغتنا ولهجتنا ايضا متعة وجاذبية

شكرا اخوي اريبيان

واحد 11
30-10-2010, 10:17 PM
اخي الكريم ..نمط الحياة الحديثة وتمدنها لها الاثر الكبير في دخول مصطلحات اجنبية..ولاتنسى توجه التعليم نحو محو العربية ..وايضا العمل مع جنسيات مختلفة ادى الى تعميم لغه عمل موحده وهي الانجليزية..
ولكن اخي الكريم لا اعتبر هذا الامر دخيلا
او جديد على المجتمع لأن وبعد فترة سوف يصبح الامر عادي... ولنا في السابقين عبرة
مثلا جدتي الله يرحمها تقول عن "الغايب" هبسنت " "absent"

و"الغوري" "كتل" "وسيارة الاسعاف" "عمبلوص" " Ambulance
"

وحتى احنا اخي الفاضل ..نستخدم كلمات دخيلة ومع الممارسه صرنا نسوفها عادية
صرنا نقول "كرت او كارد" بدل "البطاقه "
"Card"
ونقول "هنّق" او "جيّم" بدال علق "
تعتقد ذاك الوقت الي تعلمنا فيه هالمصطلحات واستخدمناها ..كان في علينا انتقاد ؟؟

اخوي التطور وبعض المفاهيم الخاطئه بتخلى المصطلحات القديمه في مطويه الموروثات وكتاب ثابع للتراث اسمه المصطلحات القطريه القديمه
الحياة هي الي تفرض علينا نسايرها ونتماشى معها ..لكن ممكن نروضها
ولاتنسى الجيل الجديد لو قال كلمه قديمه طبعا بيضحكون عليها الي معاه هاي اذا عرفوا معناها تربيتنا احنا للجيل الحالي هي الي خلته يتحرج او يفتخر بكلماته
مع ان الياشوفه حولي كلن يفتخر بأن لغته الاجنبيه افضل من العربيه
واخيراً اليوم الظهر "سلّبت ع المحدرانه "


طبعا لكل زمن بعض الالفاظ التي تأتي معه وتغيب بانقضاء تلك الفترة لو علمنا ان الزمن يمر بمراحل مختلفة ولكل منها طابع متغير عن ماقبله

دخول اللهجات وتشابكها احيانا امر ليس بالمستغرب
نظرا لاختلاط الناس والتبادل التجاري الكبير ودخول الاجهزة الحديثة بيوتنا وانتشار الفضاء بالالاف المحطات وكلن يغني على ليلاه

والمشكلة عندما نعتبر ان لهجتنا جزء منها موروث وعندما ينطق احدنا بكلمة تبدو من موديل الستينات او ماقبل يكون قديم ويقاله ( طلع منك غبار )

هذا حالنا احيانا فقد ننظر بأستعلاء لبعض المفردات لصالح الحياة الحديثة التي نعيشها وننعم في ظلالها

هي حالة تبدو غريبة ومتناقضة احيانا فالقاموس اللغوي يتناقص والمفردات الحديثة في مجالات تخصصها تزداد في المقابل
هناك قاموس طبي وقاموس بيئي وعسكري وغيرها الكثير وجميعها تضاف لقائمتها كلمات جديدة باستمرار نظرا لتطورها وتوسع مجالاتها مع تطور الزمن

وفي الجانب الآخر انحسار لهجتنا وربما عدم وجود مجال او بيئة تقويها او انحصارها في مواقف معينة او قلة الحاجة لاستخدامها

والله يرحم جدتج ان شاء الله وموتى المسلمين

وحاسبي لاتسلبين مرة ثانية :nice:
على فكرة هي مأخوذة من كلمة انجليزية SLOPE بس اجدادنا رفضوا ألا ان يعربوها ويغيرون من شكلها لتنطق سلب

واحد 11
30-10-2010, 10:26 PM
اول شي خلنا نعطي الكلمه حقها عقب نتكلم عن اللهجه .. ارميله وين صارت ؟؟

رميله للحين باقيه بس شسالفه كتارا اووه اقصد الحي الثقافي :secret:

dream~qa
30-10-2010, 10:43 PM
لا تنسون المسلسلات المصرية وتاثيرها على الجيل الجديد من نطق الحروف العربية المكسره

عاد انا مايقهرني الا اذا اشتغلو في مسلسل تاريخي . . يابلفيت انهم مقطعين اللغة العربية الفصحى

يجيك واحد يابلفيت انه من مشركين قريش يقول حق الممثل اللي مسوي نفسه مسلم

ماهزا ياسعلبة . . ويحك ياراكل اتكفر باآلهتنا سكلتك امك

سعلبة = ثعلبة اسم انسان كانت العرب قديماً تستخدمه على نطاق واسع

ماهزا = ماهذا وهو احد حروف كان واخوتها ويدل على الشي الغريب

الراكل = الرجل او الغلام ويتم ذكره على الانسان بعد مايتخطى مرحلة المراهقه

سكلتك = ثكلتك امك اي بمعنى ان شالله امك تفقدك


للتصحيح :

ما : اداة استفهام ...... وهذا : اسم اشارة

عموما إذا اللغة تتطور اتمنى أن يتم تطويرها حتى ترجع اللغة الأم وهي اللغة العربية الفصحى ونحاول نستبدل الكلمات العامية بالكلمات العربية .

واحد 11
01-11-2010, 12:21 AM
تبون الصج ولا ولد عمه !!!!
زي ما الاولين من ابائنا واجدادنا نسوا لغتهم وتلقفوا كلمات من الهند وايران
جا الوقت اللي الاحفاد ياخذون كلمات دخيلة زي ابائهم من الغرب والشرق
وهذي سنة الله للعرب
عندما تركوا لغتهم لغة القران وراحوا يتبعوون كل ناعق

اللغة العربية واللهجة سابقا بالطبع كانت اقوى وغنية اكثر بالمصطلحات
لكن هناك فرق من تأثر اجدادنا ببعض المفردات من خلال انفتاحهم على التجارة مع الهند وايران ... فكانت السلع الغذائية وبعض المواد تأتي باسمائها وهي محدودة وتنطق كلفظ عربي بعد تعريبها

واحد 11
01-11-2010, 12:25 AM
لا تنسون المسلسلات المصرية وتاثيرها على الجيل الجديد من نطق الحروف العربية المكسره

عاد انا مايقهرني الا اذا اشتغلو في مسلسل تاريخي . . يابلفيت انهم مقطعين اللغة العربية الفصحى

يجيك واحد يابلفيت انه من مشركين قريش يقول حق الممثل اللي مسوي نفسه مسلم

ماهزا ياسعلبة . . ويحك ياراكل اتكفر باآلهتنا سكلتك امك

سعلبة = ثعلبة اسم انسان كانت العرب قديماً تستخدمه على نطاق واسع

ماهزا = ماهذا وهو احد حروف كان واخوتها ويدل على الشي الغريب

الراكل = الرجل او الغلام ويتم ذكره على الانسان بعد مايتخطى مرحلة المراهقه

سكلتك = ثكلتك امك اي بمعنى ان شالله امك تفقدك

:nice: هي بس جات على اللغة العربية حتى الانجليزي مخبصين فيه :D

واحد 11
01-11-2010, 12:37 AM
رعاك الله أخي واحد 11 , فهذه غيرة على اللغة نادراً ما نجدها هذه الأيام .
اللغة الدارجة كما ذكرتَ هي جزء من هويتنا , إلا أن التغيّر هو السنّة الوحيدة الثابتة في الكون . ويبقى دور المربين والمصلحين في مساعدة الأجيال في الحفاظ على هويتها , حيث أنه إذا لم تكن هناك جهود إيجابية , فإن السُنن تتحقق بلا شك .
كنتُ دائما من الذين يحافظون على التراث بعزيمة و إصرار خاصة عندما يتعلق الأمر باللغة , لذلك كنت أستخدم المفردات التي يرى البعض أنها قديمة وبالية بإصرار, ووجدت أن من حولي يستخدمونها في البداية وهم يضحكون ثم بعد ذلك يعتادونها وتصبح جزء من مفرداتهم المتاحة .
أتصور أن الموضوع يحتاج للكثير من الوعي من الكبار , لأن هؤلاء الصغار لا يلامون إذا كان الزخم المحيط بهم لا يحوي هذه المفردات .
كثّر الله من أمثالك
تحياتي:victory:


الاحظ احيانا بالفعل بعض الاشخاص لايخجلون من ذكر مفردات قديمة حتى لو استعصت على من يجلس معهم ولا اعتبره خطأ يكفي انه يجذب السامع له ليستفيد من مفردات جديدة

والوعي مطلوب لتبيين اهمية الحفاظ على اصالة اللهجة خصوصا ان بعض الاباء يستخدم مع ابناءه لهجة بيضاء بسيطة قد تحصرهم في مصطلحات معينة ومجال غير رحب للتحدث...

اعرف البعض من الربع :) لو طرشت له ابيات شعريه يضيع مايدري شسالفه

واحد 11
01-11-2010, 12:45 AM
مشكورة عالموضوع
بس قبل كل شي هل اللهجة القديمة إذا كانت أصيلة يعني صحيحة؟؟؟؟
شبريه :shy: مالها صلة بالعرب

نعم الكلمات قد تأتي من لغات اخرى لكن هناك فرق عندما تتأثر اللهجة لاسباب وظروف معينة كما في السابق من تداخل بعض المفردات الهندية والايرانية معها لتصبح جزء من اللهجة ويصعب عليك اكتشاف انها من خارج اللغة العربية

وفرق عندما تأتيك تلك المفردات من لغة مهيمنة كالانجليزية وتفرض سيطرتها

do7awi
01-11-2010, 09:29 AM
انا اقرا الموضوع و الردود و مستمتع بالنقاش :) يعطيكم ربي الف عافيه

اول شي لازم اقوله ان من محبي اللغة العربية و فصاحتها و جمالها اللي صعب تلقاه في لغة ثانية. و اذا تبي الناس تحبها كثر من الرسوم المتحركة اللي بالفصحى و ليست المصرية او البنانية الفصحى. و نفس الشي مع المسلسلات مثل الجوارح و الكواسر.
اهم من هذا كله جيب لك مدرسين عربي و مناهج تحبب الناس في اللغة. انا لولا قراءتي الشخصية كان كرهت العربي بسبة الطريقة التي تدرس فيها.

المهم هذا مب موضوعنا.. تداخل اللغات مع بعضها شي موجود من زماان و نحن ما نقدر نغيره. الاندونيسيين خذوا من العربي الكثير و الاسبان نفس الشي بحكم عيش المسلمين و العرب في تلك البلاد لفترات طويلة تقريبا.

مثلا نحن نقول "طز". و معناها ملح بالتركي. و هذي لها قصة تفسر ليش نحن نستخدمها في غير موضعها

carat و تعني قيراط خذوها من العرب

القط بالاسباني يسمونه qato :)

و كلمة safari كلمة اصلها سواحيلي و تعني رحلة و هي مقتبسة من العربيه (سفر).

و كلمة قميص بالفرنسي chemise

و كلمة assassin من جماعة الحشاشين

و غيرها كثيير

نحن ناخذ منهم و هم ياخذون من عندنا و هكذا تختلط اللغات في العالم على مر السنين. فهذي ليست ظاهرة جديدة في العالم. الصين بعد كم سنة راح يتكلمون انقليزية مهجنه بالصيني و راح يدخلون كلمات من لغتهم على الانقليزيه. تخيل لما اكثر شعوب العالم يتكلم انقليزي مهجن بصيني. راح تتغير الانقليزية بشكل كبير.

انا ما زلت لا افهم ما شأن ادخال words بالانقليزي لما they talk عربي في التمدن و being modern

لما يكون الموضوع فيه تصنع و انعواج السنه يطلع بشع!! و المضحك ان البنات اكثر شي يتصنعون هالشي. و الشباب يسوون نفسهم ما يعرفون انقليزي جدام ربعهم حتى لو هم بلابلة في اللغة!

:) اتمنى اضافتي ما كانت مجرد ترديد كلام اللي تكلموا قبلي