المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : My Dear..هل تكتبها"قطرية" عند ارسال ايميل رسمي لزميل"قطري"



عابر سبيل
07-02-2012, 12:30 PM
عزيز..عزيزيتي...
My dear..

كلمات جرت "العادات" في بيئات اغلب
الوافدين علينا بشتى جنسياتهم و مشاربهم و طباعهم
على تبادلها بين الموظفين في مراسلاتهم -بالايميلات-..
حتى لو كان بين (رجل و ابنيّة)..

فهل من المقبول..ان يتقمص هذه العادة..
الموظف القطري و القطرية..
و لا يتوانى عن ذلك عند تراسله مع زميلة العمل ..
خاصة ...ان كانت قطرية؟؟؟
*
*
،،
اذا جاءك ايميل من زميلة في العمل..
بادأة بـ
My dear...


هل ترد بـ "أحسن منها"
بادئا بـ..
My darling
أو
Sweetheart..


او ان تتعوذ بالله من ابليس
و تقول..."معاذ الله.."
ان اهلي احسنوا "مثواي"..

ام....ان العرف و السنع و الحدود..
اصبحت في هالزمان.."نسيا منسيا"...

*
*
،،
على قولة "بوخالد911"..
افيدوني قبل ما ارد على
ايميل إحدى زميلاتي;)

بدوور
07-02-2012, 12:35 PM
الحمد لله خلصت المشاكل من مجتمعنا ما بقي الا كتابة my dear
بعدين لما تحديدا القطرية............ بمعنى مقبولة من غير القطرية لا افهم

اليحصبي
07-02-2012, 12:36 PM
الي اشوفه انها بـ الانقليزي اشوفهآ شي رسمي وخلال مجال العمل
مب مثل ماتقولها بالعربي عزيزي او عزيزتي

khaldoon
07-02-2012, 12:40 PM
انا لو جاتني من موظفه...اي موظفه راح ارد عليها
dear Mrs. ....or dear ms
.......

روح الاطلس
07-02-2012, 12:41 PM
لا طبعا مب مقبول تنكتب لا بايميل رسمي ولا غير رسمي يكتفي فقط بكتابه (مستر فلان ) ولا حتى بدون مستر (خش بالموضوع سيده) احيانا كثيره ماكتب الهيدينغ اكتب المطلوب وبس واختمها بثانكس.

الحياة الخالدة
07-02-2012, 12:42 PM
و الله ياخوي يا عابـــــــر مادري

بس أخبـــــر كانوا يدرسونا في الانجليزي أيام المدارس أن المراسلات تبتدي بهالكلمة

و لا أعتقد المقصود منها معناها الحقيقي

و الله أعلـــــم

و عشان تفتك من الحرج .. رد على زميلتك Dear sister :secret:

دااانة قطر
07-02-2012, 12:44 PM
اذا الصبح أكتب good morning
وبعد الظهر good afternoon

وأبدي بالسلام اذا الجمااعه مسلمين

آهـل شَـرق
07-02-2012, 12:46 PM
الاصح استخدام كلمة Dear بدون My

اضافة كلمة My قبل الكلمه تغير معناها 180 درجه اما على سبيل المثال : Dear Sir
كلمة Dear فقط .. ترمز لنوع من الاحترام والتقدير وطبعاً الرسمية في المحادثة

Just Smile
07-02-2012, 12:47 PM
تنكتب ك عرف سائد و بروتوكول في المراسلات الرسمية

و لا يتم تداولها بقصد معناها الحقيقي

alzbara_qa
07-02-2012, 12:51 PM
جرت العادة في بعض مؤسسات الدولة ان الانجليزيه هي اللغه الرسميه
وهذا ادى الى بعض اللبس بين البروتكول الانجليزي ام القطري

وحسب ماجرت العادة تكتب بالانجليزيه ~العزيز ~ Dear وليس عزيزي not My dear
ويفضل زيادتها بالسيد او السيدة لاضافة قدر من الرسميه Mr Ms Dr.
So at the end you should write Dear Ms XxX


http://esl.about.com/cs/onthejobenglish/a/a_basbletter.htm

http://hanyangwriting.tripod.com/email/formalemailformat.pdf
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1207103

penguin
07-02-2012, 12:52 PM
الاصح استخدام كلمة Dear بدون My

اضافة كلمة My قبل الكلمه تغير معناها 180 درجه اما على سبيل المثال : Dear Sir
كلمة Dear فقط .. ترمز لنوع من الاحترام والتقدير وطبعاً الرسمية في المحادثة

صححح :nice:

اذا قطريه كلمها بالقطري واذا اجنبيه كلمها بالانجليزي

eXpert*
07-02-2012, 12:55 PM
في شئ أسمه Email Etiquette ولكن لا أذكر من ضمنها My Dear ؟

على العموم لا يجب ترجمة المفردات حرفياً كيّ لا تفقد الكلمة معناها .

وطن
07-02-2012, 01:00 PM
Dear Sir,

أخبر متعلمينها من ايام المدرسة انها من باب الاحترام
مو من باب يا عزيزي فعليا يعني

الحين خليتني افكر
ابي ادور في ايميلاتي السابقة

اللي متأكده منه اني اكتب في ايميلاتي للبنات Dear فلانه

بس للرجال
ما اذكر الصراحة

لان عادة نكتب الايميلات حق بعض بالعربي
فـ مافي دير ما دير
في فلان على طول
او بالسيد فلان

abdo222
07-02-2012, 01:01 PM
شيل كلمه MY من الجمله,

my dear هذي مب رسميه ابدا ولا تعلمنا اننا نستعملها بالدوام,,

mrloverman
07-02-2012, 01:04 PM
طريقه الكتابه تعتمد على البيئه
ماهي الزاميه

مستوى الدعم
07-02-2012, 01:12 PM
عندما تنزع كلمة "dear" من الجملة وتقرؤها لوحدها..

عندها فقط يبدو معناها محرجاً..

لكن استعمالها في المراسلات سواءً ورقية أو إلكترونية يأتي بمعنى عزيزي..

ومنها تخاطبنا شركات الاتصالات بعزيزي العميل dear customer

إن استخدام هذه الكلمة أتى من الغرب.. وهم يحرصون تمام الحرص عند التخاطب والتراسل على تفادي الكلمات التي تعتبر تحرشاً.. لأنهم يعلمون أن وراءها ملاحقات قانونية وقضائية لا قبل لهم بها..

على فكرة لم يسبق لي أن رأيت أي رسالة مهنية باللغة الانجليزية بها كلمة my dear

الفا برافو
07-02-2012, 01:16 PM
فقط Dear
وليست My Dear

milan
07-02-2012, 01:19 PM
اخوي عابرسبيل دام ان الموضوع رسمي

اقترح ترد بدون ماتكتب dear او doughter :secret:

والافضل والصحيح انك تكتب miss ويتبعه الاسم
وممكن تكتب mrs

او mr وبعده اسم المرسل :victory:

والموضوع مكانه قسم الاستفسارات :nice:

بو خليفه 123
07-02-2012, 01:30 PM
عابر سبيل My darling

لغة الايميلات سيف ذو حدين فهي لا تعتمد على المرسل فقط في اتباع "اتيكيت" المخاطبات و انما ايضاً تعتمد و بشكل كبير على المتلقي .. فـ اذا المتلقي بيفسر كلمة دير الى منحنى آخر هذا يبيله دورة صاعقه في فن المخاطبات , و ربما بعض العرب الى حد الآن تشتبك عليها المفردات والمعاني مثل ماتفضلت My dear تختلف كلياً عن Dear Sir


Please accept my kindest regards sweetheart

محمد
07-02-2012, 01:31 PM
الاصح استخدام كلمة Dear بدون My

اضافة كلمة My قبل الكلمه تغير معناها 180 درجه اما على سبيل المثال : Dear Sir
كلمة Dear فقط .. ترمز لنوع من الاحترام والتقدير وطبعاً الرسمية في المحادثة

100% :nice:

عابر سبيل
07-02-2012, 01:36 PM
للعلم...انا أخلط في استخدامها
بس لان ما عندنا زميلات عمل قطريات
بينما في أدارت اخرى فيه...فالتبس علي الامر
عندما بدأت في التعامل مع بعضهن...

خاصة ان احد الأصدقاء تعرض لتحقيق اداري
قبل مدة ...لان السكرتيرة القطرية
خلطت في مشاعرها بين ما هو
معتاد في أجواء العمل في بيئات عالمية
وبين العرف...فكانت الخلاصة
ان زميلي بعد تحقيقي -الودي-انا معه
يتعامل مع السكرتيرات باريحية
يقصد منها اضفاء جو "ودي" لرفع
إنتاجية كل الموظفين والموظفات
في إدارته....ولم تتحسس منه اي زميلة
غير قطرية...
فانتهى به الى التحقيق
لما فسر انها تحرشات لفظية لإحدى موظفاته
التي كانت الوحيدة...كقطرية

Dark_QTR
07-02-2012, 01:44 PM
بخصوص
Darling و Sweetheart
darling تلفظ بمعاني مختلفه على حسب سياقها من الجملة ، البريطانيين يستخدمونها في سياق تصغير أكثر
أما عن Sweetheart فهالكلمة الأجانب بنفسهم ما يقولونها بين الناس عامه ولا بين الأصدقاء .. كلمه تقال بين الزوجين أو "الحبايب" و تقال حق الأطفال أحياناً .
--
هالكلمات مثل .. , Sweetheart , My love , my dear كلمات غير رسمية من الأساس و مستحيل
تستخدم في اللغة الإنجليزية الرسمية المستخدمة في الرسائل .. إذا الأجانب بنفسهم ما يقولون هالكلام لأن يقلل من رسمية الرسالة و يعتبرونه أسلوب عام و سوقي لا يليق بمؤسسة أو دار عمل
للي حاب يتعمق حول الرسالة الرسمية
http://www.usingenglish.com/resources/letter-writing.php

--
اذا شفت نفس هالنوع من الرسائل مع نفس هالكلمات
إعرف ان الرسالة غير رسمية ومن حقكك إنك تتجاهلها بدون ما تتحاسب
و إذا وصلت الرسالة إلى مدير إداري ، ممكن يطالبونها بإستدعاء
لأن من شروط جميع المؤسسات في العالم سواء في قطر ولا في غيره
هي اللغة الإجليزية الرسمية وليست الغير رسمية

يحفظك ربي
07-02-2012, 01:50 PM
نستخدمها ونكتب dear فقط بدون my
انا اشوفها رسمية لو انكتبت بالانجليزي اما لو ترجمتها بالعربي بيصير معناها ثاني !
مب كل شي يترجم ترجمة حرفية !

هدى ورحمه
07-02-2012, 01:52 PM
عزيز..عزيزيتي...
My dear..

كلمات جرت "العادات" في بيئات اغلب
الوافدين علينا بشتى جنسياتهم و مشاربهم و طباعهم
على تبادلها بين الموظفين في مراسلاتهم -بالايميلات-..
حتى لو كان بين (رجل و ابنيّة)..

فهل من المقبول..ان يتقمص هذه العادة..
الموظف القطري و القطرية..
و لا يتوانى عن ذلك عند تراسله مع زميلة العمل ..
خاصة ...ان كانت قطرية؟؟؟
*
*
،،
اذا جاءك ايميل من زميلة في العمل..
بادأة بـ
My dear...


هل ترد بـ "أحسن منها"
بادئا بـ..
My darling
أو
Sweetheart..


او ان تتعوذ بالله من ابليس
و تقول..."معاذ الله.."
ان اهلي احسنوا "مثواي"..

ام....ان العرف و السنع و الحدود..
اصبحت في هالزمان.."نسيا منسيا"...

*
*
،،
على قولة "بوخالد911"..
افيدوني قبل ما ارد على
ايميل إحدى زميلاتي;)

كتابه الايميلات لزملاء العمل لها لغه تخاطب ومفردات رسميه قد يغفل عنها المستجدين في العمل خاصه القطريين والقطريات
واظن وانشالله ان ظني في محله ان الاخت اللي كتبت ماكتبت هي لا تعرف الفرق ومتى يجب ان تكتب dear sir or my dear
فهناك فرق ولابأس من الرد عليها بايميل ربيلاي بموضوع العمل الذي ارسلت بخصوصه هذا الايميل مع الكتابه لها بخط احمر صغير اسفل الرساله .
note: do not use my dear in our emails it should be dear sir or mr.folan.
دائما وابدا في العمل اعطوا الحلول السريعه من اجل سير العمل بشكل جيد وتجاوزا عن اخطاء زملائكم وزميلاتكم فقد تكون من دون قصد وجهل باستخدام مفردات اللغه الرسميه في ايميلات العمل.

والله من وراء القصد

بلوتنيوم
07-02-2012, 01:53 PM
سبحان الله كلمة من حرفين
تحولك تحقيق ؟؟!

My هي المذنبة بالموضوع كله :)

نبي موضوع تعليمي عن
اساسيات التراسل عن طريق الايميل
درءا للشبهات وابتعادا عن التفسيرات :)

غايه الطواش
07-02-2012, 02:02 PM
نستخدمها ونكتب dear فقط بدون my
من كثر مادرسونا كتابه التقارير والايميلات دوم نكتب dear
واي ايميل من غيرها يعتبر خارج عن البروتوكول....
اما اني اضيف my
ماشوف لها معنى وتغير من الصغيه ...

وبصراحه انا اكتبها لزملاءي وزميلاتي
لاني مره طرشت ايميل لزميل عمل من غير dear
واشتكى علي اني ما احترمه فالايميلات :)
ويقول الاسم بس من دون dear
كنانها صيغه امر :)

الإكسير
07-02-2012, 02:10 PM
هههههههههههاي ياريت my dear الحين فيه بعضهم اذا بتقولك سالفه في نص الساله نقول :anger1:( لا حبيبي) او:anger1: ( مب انا حبيبي) :shy: وسارت الكلمه عاااااااديه عند البعض ....

حليتان*
07-02-2012, 03:08 PM
هههههههههههاي ياريت my dear الحين فيه بعضهم اذا بتقولك سالفه في نص الساله نقول :anger1:( لا حبيبي) او:anger1: ( مب انا حبيبي) :shy: وسارت الكلمه عاااااااديه عند البعض ....

لا والتفجييير اكثر لما تقول فديتك :secret:

meez
07-02-2012, 03:12 PM
انا اشوفها كلمه عاديه بمعناها الرسمي الانجليزي . .
وهي كلمة تبدى فيها الرسائل الإلكترونية .. وهالرسائل تعتبر غير رسمية وان كانت بين الزميلات او الزملاء في محيط العمل !

لاتأخذ الآمور بجديه = )

meez
07-02-2012, 03:14 PM
لا والتفجييير اكثر لما تقول فديتك :secret:

هههههه !!!

هالكلمه وايد تعودنا نقولها :rolleyes2:
وايد تسبب لي إحراج لدرررجه اني اقول اول حرفين عقب اتبلعم ..

:secret:

قطريه أصيله
07-02-2012, 03:22 PM
انا عن نفسي اكتفي بهذه الصيغه

مثال : ,Sir mohammed

or

Mr. Mohammed

اذا ارسلت ايميل لزميلتي فالعمل

اكتب هذه الصيغه

مثال : Dear Fatma

doha2012
07-02-2012, 03:33 PM
السيد

او السيده

حتى لو زميلتي في القسم

في المراسلات الخاصه بالعمل تفترض الرسميه هذا ماراه واطبقه

ولو اتاني مثل الايميل ويسبقه ماي دير باتخذ حسن النيه وبرد رد رسمي

يمكن سقط سهوا

intesar
07-02-2012, 03:44 PM
صح هي بداية لرسائل رسمية..
dear أفضل من my dear

Travel Q6r
07-02-2012, 03:54 PM
الاصح استخدام كلمة Dear بدون My

اضافة كلمة My قبل الكلمه تغير معناها 180 درجه اما على سبيل المثال : Dear Sir
كلمة Dear فقط .. ترمز لنوع من الاحترام والتقدير وطبعاً الرسمية في المحادثة

بالضبط :nice:

Travel Q6r
07-02-2012, 03:59 PM
وعندي سؤال ليش شددت على كلمة "قطرية" بالذات ؟؟ :rolleyes2::secret:

قطريه أصيله
07-02-2012, 04:01 PM
وعندي سؤال ليش شددت على كلمة "قطرية" بالذات ؟؟ :rolleyes2::secret:

خوف انها القطريه تفهمها معنى ثاني :nop:

بوخالد911
07-02-2012, 05:09 PM
لي رجعة

تحياتي قبل كتابة عباراتي
:)

ريتويت
07-02-2012, 05:16 PM
سبحان الله والحمدلله والله اكبر

الإكسير
07-02-2012, 05:48 PM
لا والتفجييير اكثر لما تقول فديتك :secret:

ههههههههههههههاي والله انك جبته
حبيبي وفديتك :shy: وش خلت حق زوجه المسكين :weeping:

qatara
07-02-2012, 05:55 PM
مافيها شي على راي البعض

المتربيه متربيه لو ارسلت ماي دير

بعدين صغيره بتكبر وبتنسى الا ياهل


!

روح الاطلس
07-02-2012, 06:06 PM
نستخدمها ونكتب dear فقط بدون my
من كثر مادرسونا كتابه التقارير والايميلات دوم نكتب dear
واي ايميل من غيرها يعتبر خارج عن البروتوكول....
اما اني اضيف my
ماشوف لها معنى وتغير من الصغيه ...

وبصراحه انا اكتبها لزملاءي وزميلاتي
لاني مره طرشت ايميل لزميل عمل من غير dear
واشتكى علي اني ما احترمه فالايميلات :)
ويقول الاسم بس من دون dear
كنانها صيغه امر :)

:eek5:

من جدج ؟

انا ما استخدم كلمة دير ولا مير معناها ما احترم الشخص !!

بالعادة اكتب على طول
Mr.Joe

or Mr.Khaled

واحياناً بدون هيدينغ سيده اكتب اللي ابيه
please send me this document so and so

ما احب استخدم كلمة dear " احسها عيب " :secret: بغض النظر عن بروتوكولاتهم اشعلي من بروتوكلاتهم :shy:

Um Met3b
07-02-2012, 06:18 PM
التساؤول هذا.....فيه نقص علم باللغة الانجليزية

My dear >>>غير مقبولة تماماً لا في التخاطب اليومي ولا في الايميلات في مجال العمل


اذكر مره في كورس.....ومعانا وحده قطرية كانت مدرسة انجليزي بعدها انتقلت لقطاع خاص...

وسألت نفس السؤال....انا استحي ارسل لمديري ايميل يبدا ب Dear ......?!

وكان سؤالها موضع تندر من الكل...كيف مدرسة انجليزي ولا تعرف اساسيات اللغة الانجليزية...

معروف ان كلمة

Dear Sir >> لمن لا تعرف اسمه
Dear Mr/Mrs/Miss/Ms >> لاشخاص تعرف اسمائهم

وكلها مخاطبة رسمية بحته....ويجب الالتزام بها في الكتب الرسمية.....

بينما

Good morning. تعتبر غير رسمية ولا يجب المخاطبة بها الا اذا كان الخطاب غير رسمي...او مرسل
لزميل اقل درجة او في نفس درجتك..كاسلوب ودي في التخاطب

ولان لايمكن ان يرسل الموظف لمديره كتاب غير رسمي << شئ مهم يجب تفاديه والحذر من ارسال
مثل هذه الايميلات لانها ستضع على رأس الاثنين مسؤولية وعلامات استفهام هم في غنى عنها

ممكن تكون...

,Dear Mr. Mohamed

Good morning.



اما بدء الايميل بالاسم مباشرة......

في المخاطبة الانجليزية.....فهو اسلوب لايصال تون او لهجة الغضب....والأمر...وفيه عدم لباقة
ولا يجب التخاطب بها في ايميلات رسمية ...مهما اختلف الدرجات الوظيفية.....للمرسلين

<<< وعادي تقدر تشتكي عليه او تحاسبه اذا التون كان قوي


يمكن الشئ الطيب اللي اضفناه للغة الانجليزية.....هي طريقة مناداة الشخص

بين الزملاء ممكن تقول <<على نفس الدرجة الوظيفية او مخاطبة شخص انزل درجة منك

Dear Ubo Mohamed
Dear Um Mohamed

ويكون بين قروب معينين قسم واحد او ادارة واحده او زملاء وليس هناك غريب في ال CC...ويكون الايميل شبه رسمي مجرد دوكيومنتينغ لعمل ما.

مجرد ان يكون الايميل رسمي...وفيه ناس كثيرين في ال cc ولا تعرفهم...
يجب الحرص على اللغة الرسمية تماما...واختيار لغة الايميلات وليست اللغة التي نتحدث بها

مثال:

I want to tell you << غير رسمية وتظهر الشخص غير بروفيشنال

I would like to inform you >> رسمي وفيه انتقاء للالفاظ رسمية...

.........

وهذه بعض شروط التخاطب في ال E-correspondence

منها طريقة انهاء الخطاب...طريقة التدرج في ايصال الموضوع...طريقة جعل المتلقي يتعاطف معك << في حالة
الشكوى...طريقة طلب شئ معين...طريقة كيف تنتقل من لهجة خفيفة الى لهجة اقوى << في حالة الاهمال
من موظف...طريقة ايصال خبر مفرح...طريقة ايصال خبر سئ...الخ

..................

الاهم الايميلات الرسمية....سلاح ذو حدين...ويجب التعامل معه بحرص شديد

لاتكتب ايميل وانت غاضب ابدا
لاتكتب شئ لا تريده يتسجل ضدك ابدا
كن اكثر حذرا عند وجود ناس كثيرين في الايميل
كن حذر عند الارسال لشخص اعلى منك...او شخص من خارج الادارة
لاتستخدم ايميلك الرسمي لارسال امور شخصية

ولبعضهن وبعضهم بطلوا حساسية..قال لي ماي دير يعني يغازلني<<وفي الاخير الاخ عليمي ايميلات :)

penguin
07-02-2012, 06:20 PM
هههههههههههاي ياريت my dear الحين فيه بعضهم اذا بتقولك سالفه في نص الساله نقول :anger1:( لا حبيبي) او:anger1: ( مب انا حبيبي) :shy: وسارت الكلمه عاااااااديه عند البعض ....

ههههههه في بعضهم تضايقهم هالكلمه حتى لو كان القصد عفوي وفي بعضهم يعتبون على الواحد اذا ماجاملهم
ارسو على بر:rolleyes2:

روح الاطلس
07-02-2012, 06:33 PM
أم متعب

ليس عيباً ابداً ان يكون الشخص غير ملم باللغه الانجليزية :)

وشكراً على التوضيحات

عابر سبيل
07-02-2012, 07:15 PM
التحية للجميع
فردا فردا....

استفدت كثيرا
ولا اعلم لم اخذ البعض
مجرد استفسار...بزيادة حده او حساسية
او البعض أخذه فرصة ...وكانه يقوم
بهجمة مرتدة؟؟؟:)



جرت العادة في بعض مؤسسات الدولة ان الانجليزيه هي اللغه الرسميه
وهذا ادى الى بعض اللبس بين البروتكول الانجليزي ام القطري

وحسب ماجرت العادة تكتب بالانجليزيه ~العزيز ~ Dear وليس عزيزي not My dear
ويفضل زيادتها بالسيد او السيدة لاضافة قدر من الرسميه Mr Ms Dr.
So at the end you should write Dear Ms XxX


http://esl.about.com/cs/onthejobenglish/a/a_basbletter.htm

http://hanyangwriting.tripod.com/email/formalemailformat.pdf
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1207103

اشكرك على الروابط
وبالذات الوسطاني

http://hanyangwriting.tripod.com/email/formalemailformat.pdf

وتحديدا...ما جاء في النصف
الثاني منه...ربما هو الأقرب لما عنيته

Qt.1
07-02-2012, 07:50 PM
طول عمرنا نكتب ايميلات اخوي عابر ودايما نكتب Dear بدون My , والاايميل يتعبر عادي ورسمي , لكن My مايكتبها الشخص الاا لشخص ايعرفه عدل.

غايه الطواش
07-02-2012, 07:51 PM
:eek5:

من جدج ؟

انا ما استخدم كلمة دير ولا مير معناها ما احترم الشخص !!

بالعادة اكتب على طول
Mr.Joe

or Mr.Khaled

واحياناً بدون هيدينغ سيده اكتب اللي ابيه
please send me this document so and so

ما احب استخدم كلمة dear " احسها عيب " :secret: بغض النظر عن بروتوكولاتهم اشعلي من بروتوكلاتهم :shy:

والله يا اختي واحد عندنا ياخذونها بحساسيه :shy: ويعتبرونها قله احترام

بس بصراحه عمري ماتحسست من الكلمه وخاصه اني استخدمها بشكل رسمي وجدام الكل ...يعني عمري مافكرت انها بتنفهم بمعني ثاني
مثل ماي دير او دارلينغ او سويتي :shy:

تدرين صرت انا مثلهم ماحب حد يطرش لي ايميل من غير دير :shy: او MS

مافيا الاسهم
07-02-2012, 07:53 PM
في اماكن كثيرة اللي يكون في الخدمة بنات قطريات تشوف العجب العجاب من المتعاملين
واحد يقولها عزيزتي و والثاني يقولها فديتج والثالث يقول ....

الحياء راح يا عالم
والسبة في الاختلاط

halawalah
07-02-2012, 08:10 PM
ومن اللي قال انها تنكتب my dear?

تنكتب Dear Mr, or Ms, or Mrs,
وفيها تهذيب في المخاطبة وليس تلطف وتقرب

ماادري ليش تحبون تحاربون كل شي غريب، وتستخدمونه
ماتحسونه تناقض غريب فيكم؟

halawalah
07-02-2012, 08:13 PM
ماقصرتي ام متعب على الشرح

مضارب دوسري
07-02-2012, 09:38 PM
الاصح استخدام كلمة Dear بدون My

اضافة كلمة My قبل الكلمه تغير معناها 180 درجه اما على سبيل المثال : Dear Sir
كلمة Dear فقط .. ترمز لنوع من الاحترام والتقدير وطبعاً الرسمية في المحادثة

:nice:

elders
07-02-2012, 10:23 PM
كتابه الايميلات لزملاء العمل لها لغه تخاطب ومفردات رسميه قد يغفل عنها المستجدين في العمل خاصه القطريين والقطريات
واظن وانشالله ان ظني في محله ان الاخت اللي كتبت ماكتبت هي لا تعرف الفرق ومتى يجب ان تكتب dear sir or my dear
فهناك فرق ولابأس من الرد عليها بايميل ربيلاي بموضوع العمل الذي ارسلت بخصوصه هذا الايميل مع الكتابه لها بخط احمر صغير اسفل الرساله .
Note: Do not use my dear in our emails it should be dear sir or mr.folan.
دائما وابدا في العمل اعطوا الحلول السريعه من اجل سير العمل بشكل جيد وتجاوزا عن اخطاء زملائكم وزميلاتكم فقد تكون من دون قصد وجهل باستخدام مفردات اللغه الرسميه في ايميلات العمل.

والله من وراء القصد




+1
ماي دير

ولد شرق
08-02-2012, 02:18 PM
عفوا انا 15 سنه في شركات اجنبيه ولا شفت مره هالكلام اللي انت اتقوله
my darling
ولا
my sweet
اشدعوه وين قاعدين؟
الكتابه الرسميه اهي
Dear...Name
واهي لغة رسميه لا اكثر...

Um Met3b
08-02-2012, 06:59 PM
أم متعب

ليس عيباً ابداً ان يكون الشخص غير ملم باللغه الانجليزية :)

وشكراً على التوضيحات



ابدا.....ليس عيب عزيزتي

تظل اللغة الانجليزية ليست لغتنا الام...ونتعلمها حالنا حال اي شعب اخر

لكتابة الايميلات هناك كثير من التكنيكس...خطوات سهل تعلمها

واقترحت على ادارتي اهمية تعلم الموظفين الجدد اخذ كورسات تعلمهم كيفية التعامل مع الايميلات

خاصة في بيئة عمل بها مختلف الجنسيات الايميل واسلوب التخاطب عبره يصبح شئ مهم.


Halawala



العفو

@north_star@
08-02-2012, 07:15 PM
الاصح استخدام كلمة Dear بدون My

اضافة كلمة My قبل الكلمه تغير معناها 180 درجه اما على سبيل المثال : Dear Sir
كلمة Dear فقط .. ترمز لنوع من الاحترام والتقدير وطبعاً الرسمية في المحادثة

:nice::nice::nice:

شمـوخ
09-02-2012, 12:26 AM
الي اشوفه انها بـ الانقليزي اشوفهآ شي رسمي وخلال مجال العمل
مب مثل ماتقولها بالعربي عزيزي او عزيزتي


صح كلامج

وانا اقيسها مثلا بالسفر لما يمر اجنبي ويسلم او يستفسر
اجاوبه وانا متاكده انه محترم نفسه وعارف حدوده
لكن العربي واخص الخليجي ما ارد عليهم ابدا
لانج لو رديتي بتنفهم انها علامة رضا للتعارف :tease:



..

(الفيصل)
09-02-2012, 01:07 AM
عزيز..عزيزيتي...
My dear..

كلمات جرت "العادات" في بيئات اغلب
الوافدين علينا بشتى جنسياتهم و مشاربهم و طباعهم
على تبادلها بين الموظفين في مراسلاتهم -بالايميلات-..
حتى لو كان بين (رجل و ابنيّة)..

فهل من المقبول..ان يتقمص هذه العادة..
الموظف القطري و القطرية..
و لا يتوانى عن ذلك عند تراسله مع زميلة العمل ..
خاصة ...ان كانت قطرية؟؟؟
*
*
،،
اذا جاءك ايميل من زميلة في العمل..
بادأة بـ
My dear...


هل ترد بـ "أحسن منها"
بادئا بـ..
My darling
أو
Sweetheart..


او ان تتعوذ بالله من ابليس
و تقول..."معاذ الله.."
ان اهلي احسنوا "مثواي"..

ام....ان العرف و السنع و الحدود..
اصبحت في هالزمان.."نسيا منسيا"...

*
*
،،
على قولة "بوخالد911"..
افيدوني قبل ما ارد على
ايميل إحدى زميلاتي;)


ليتها تجي على هاذي ياخوي عابر
(فالعمل المختلط) وللأسف الشديد خالف كل الضوابط الشرعية - الا من رحم ربي- والحديث في هذا يطول شرحه .

وأما ماسألت فتوكل على الله وأكتب
(My Sister)
والله حسيبكم

milan
09-02-2012, 01:36 AM
اخوي عابرسبيل

ليش مخاطباتكم ماتكون باللغة العربية ؟؟

S A A D
09-02-2012, 09:06 AM
يمكن كان الايميل بحسن نيه

فالرد يكون رسمي في حال تحب تتجنب هالشي

بوخالد911
09-02-2012, 11:27 AM
هلا

أرد بجملة : Good Morning

بعدا عن القيل والقال


تحياتي قبل صياغة كلماتي

ريم الشمال
09-02-2012, 08:51 PM
لا اعتقد مقبوله من وجهة نظري والبديل موجود ويدل على الرسمية
وهو القول: السيدة أوالسيد وأظن انها اكثر قبول
والحميمية غير مقبولة في مجال العمل

ريم الشمال

wadha-qa
09-02-2012, 10:12 PM
لا مب حلوه في حق البنت تكتبها للموظفين صراحه عيب !!! احس هالكلمه مب رسميه يعني ماتنفع في مجال العمل