المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : اقتراح تغير اللسبلنغ كتابة اسم دوله قطر باالانجليزي من qatar



لاجل QT
19-12-2014, 09:15 AM
السلام عليكم
كل عام ودولتنا الحبيبة بالف خير


اقتراح تغير اللسبلنغ كتابة اسم دوله قطر باالانجليزي من qatar الى katar
استبدال حرف q بحرف k لان هذا النطق المتداول بكثرة..كاتر ..مجرد اقتراح


وبالمناسبة

تركيا تطلق اسم قطر على أحد شوارعها اسطنبول katar

مبروك قطر:)


:)

همر
19-12-2014, 10:08 AM
كلا


ق = q

ك = k

اسمها قطر مش كطر :(


كفايه انها الدوله الوحيده اللي تبتدي بحرف q

لاتخربين التميز :shy:

خوي الدرب
19-12-2014, 10:12 AM
كلا


ق = q

ك = k

اسمها قطر مش كطر :(


كفايه انها الدوله الوحيده اللي تبتدي بحرف q

لاتخربين التميز :shy:


10x10

لاجل QT
19-12-2014, 10:16 AM
كلا


ق = q

ك = k

اسمها قطر مش كطر :(


كفايه انها الدوله الوحيده اللي تبتدي بحرف q

لاتخربين التميز :shy:

ركز ياهمر

انا قلت اقتراح تغير الحروف ب الانجليزي

هي في كل الاحوال تنطق لفظيا بالانجليزي كاتر:)

بالعربي بتم قطر

همر
19-12-2014, 10:31 AM
ركز ياهمر

انا قلت اقتراح تغير الحروف ب الانجليزي

هي في كل الاحوال تنطق لفظيا بالانجليزي كاتر:)

بالعربي بتم قطر


وفي كل الاحوال ال q تنطق ك اصلا

Quarter = كوارتر

يعني نطقها بالانجليزي ك مايعني تحويلها من q الى k

لاجل QT
19-12-2014, 10:36 AM
وفي كل الاحوال ال q تنطق ك اصلا

Quarter = كوارتر

يعني نطقها بالانجليزي ك مايعني تحويلها من q الى k

مالمشكلة عندك اذا تحولت نطقا وكتابتا ب k

شيخ الديرة
19-12-2014, 10:53 AM
اقتراح تغير اللسبلنغ كتابة اسم دوله قطر باالانجليزي من qatar الى katar


هذأ هو التهجي بالألمانية والأسبانية واليوناني وكثير من اللغات (التركية ليست منهم, يعني أسم الشارع ليس قطر الدولة, وأنما القطار واسطة النقل)

لاجل QT
19-12-2014, 11:31 AM
http://im79.gulfup.com/kebqcr.jpg

وليف الشوق
19-12-2014, 11:42 AM
انتي تبين قطر بالعربي ولا الانجيزي ؟ ق قطر ( عربي ) q qatar انجليزي

شيخ الديرة
19-12-2014, 12:04 PM
https://translate.google.com/#tr/en/katar
https://translate.google.com/#tr/ar/katar

المحاميه
19-12-2014, 12:49 PM
ضد اقتراحج

ضده ضده


خل يمشون على كلامنا

ليش احنا نغير كل شي عشانهم

وفعلا هي قطر يعني qatar

ولاحظي الاسامي

مثلا

راشد rashid
نوره nora

نفس الحروف باللغتين

عيل
Katar = كطر

خلاص نغير عشانهم ونخرب المعنى عشان كمن واحد نطقها او كتبها جذي؟!

القبطان اكس
19-12-2014, 01:07 PM
انا كمتخصص لغات اصل كلمة قطر باللاتيني Katara يعني كلامك صح وانا معك

اللي قال الدولة الوحيدة

لا سلامتك

اقليم Quebec في كندا بمثابة دولة

العقل المدمر
19-12-2014, 01:32 PM
وليش نغيرها ؟!
اذا هي فحالتين ما بتتغير فالنطق ؟!
شرايكم نكسل الحرف من الحروف الانجليزية دام فيه حرف يسد مكانه ؟!
يكفينا ان احنا العرب نستخدم هالحرف حق ق بالانجليزي

مابدل العادات
19-12-2014, 01:48 PM
انزين الامريكان يقولونها كتاار بعد لازم نغير عشانهم ؟!

<اضرب واشرد>
19-12-2014, 01:51 PM
qatar تلفظ (كِيْتَار) بالكسر مثل اللفظ العامي (قِطَر)
katar تلفظ (كَاتَار) بالفتح مثل اللفظ الفصيح (قَطَر)

________________

الـ q في الانجليزية غالبا يتبعها u مثل:
queen
quality

بحثت عن الكلمات اللي تبدأ بـ qa
لقيت واحدة:
qanat (اللفظ كِيْـــنِت) المعنى (قناة)
وواضح أنها عربية الأصل.

الخلاصة: اسم qatar (كِيْـــتَار) صحيــــح وضد تغييره

http://www.grida.no/graphicslib/thumbs/1805c933-493c-4b85-be16-ad06eb342332/medium/qanat_8b34.jpg

طبيب قطري
19-12-2014, 02:01 PM
ضد التغيير

ya3coub
19-12-2014, 02:10 PM
اذا على تركيا و العلم القطري الي موجود

المفروض عارفين بلادنا و عندهم سفارة و يعرفون السبيلنج

و بصراحه الأسم حتى لو غلط بما انه احد الأخوان ذاكر دراسته

لا ازال ضد التغير او حتى التفكير بالنهاية اسم , ولكم هالأسم يعني لنا كلشي اهو وطن اهو امان , اهو مستقبل, اهو ماضي Qatar بالنسبة لي احسن من كل الحروف بالدنيا


اتمنى مثل هالأفكار الي تسعى لتحسين الدولة بأي وسيله اتكون مقبولة

اسمي يعقوب على جدي الله يرحمه عمامي كل واحد مسمي جدي بالأنجليزي سبلنج غير Yacoub, Yakoub , Yaqoob و كل ما اسافر اكتشف عماتي و عمامي اسمهم بالأنجليزي غير و لما سئلت قالو لول محد يعرف انجليزي إلا ابوك و ما ندري بالي مكتوب و لاحظت هالشي بكبار السن وايد لأن محد ينتبه للإسم بالإنجليزي.

نفس الشي يروح لأسامي العوائل القطرية بالإنجليزي كلن عنده سبلنج غير

لبيبة
19-12-2014, 03:06 PM
هالاسم Qatar يعبر عن هويتنا وانتمائنا، وغالي علينا كلنا، ولا نقبل المساس به وتغيير حروفه أبدا

رجل الجزيرة
19-12-2014, 04:05 PM
أنا ضد.

دايموند
19-12-2014, 05:30 PM
خلكم من الاسم
ليش مانغير لون العلم او نضيف رمز او كلمه في علم قطر علشان العالم تفرق بين علمنا وعلم البحرين لان دوم يتخربطون بينا

توشيبا
19-12-2014, 05:38 PM
http://im79.gulfup.com/kebqcr.jpg

مايعرفون عربي ولا انجليزي ويش علينا منهم

MirusS
19-12-2014, 05:42 PM
ليش نغير الاسـم ؟ بالعـكس بال q أحلى
ألاولى يعدلون ويغيرون بعض أسمـاء الشوارع عندنا
والله العظيم في أسامي غريبه ومب مفهومه ..

امـ حمد
19-12-2014, 05:56 PM
ضد التغير

بصمة قطرية
19-12-2014, 06:03 PM
قطر = qatar
ق = q

اشدخل katar
تركيا كتبتها غلط ..

aloosh
19-12-2014, 06:04 PM
الحروف الروسيه تختلف الحروف التركيه تختلف الحروف المانيه تختلف في نطق قطر البلقان تختلف اروبا شرقيه تختلف الاسكندنافيه تختلف

النطق الصحيح هو qatar باللغه الانجليزيه ولو ان اغلب الاحيان بعد حرف q في كل كلمه انجليزيه ياتي بعده u يعني بهذا الشكل qu

Dana’1
19-12-2014, 07:00 PM
الأتراك ماكتبوها غلط
هذا اسم قطر بالتركي بحروفهم والكل يعرف ان حروفهم الحاليه لاتينيه وممكن الواحد يشوف بعض الكلمات انجليزي ولكن تنطق مختلفه عن الإنجليزيه
وواضح من علم الدوله والساتر انه افتتاح بحضور وفد قطري ومكتوب ( كتر جادسي) من جاده يعني شارع وc بلغتهم تنطق ج

aloosh
19-12-2014, 07:03 PM
هو عندنا للغه نص قطر الكلام مخربط ما تدري لغه عاميه او فصحى او ايش هي بالضبط

نفسي عزيزه
19-12-2014, 07:41 PM
Qatar

R 7 A L
19-12-2014, 08:52 PM
قطر ب q فيها نطقها خشونه
بعكس قطر ب k فيها ليونه ومياعه خاصه اذا نطقها عربي
ههههههههه
عجيب الموضوع

بوNasser
19-12-2014, 10:21 PM
اذا على تركيا و العلم القطري الي موجود

المفروض عارفين بلادنا و عندهم سفارة و يعرفون السبيلنج

و بصراحه الأسم حتى لو غلط بما انه احد الأخوان ذاكر دراسته

لا ازال ضد التغير او حتى التفكير بالنهاية اسم , ولكم هالأسم يعني لنا كلشي اهو وطن اهو امان , اهو مستقبل, اهو ماضي qatar بالنسبة لي احسن من كل الحروف بالدنيا


اتمنى مثل هالأفكار الي تسعى لتحسين الدولة بأي وسيله اتكون مقبولة

اسمي يعقوب على جدي الله يرحمه عمامي كل واحد مسمي جدي بالأنجليزي سبلنج غير yacoub, yakoub , yaqoob و كل ما اسافر اكتشف عماتي و عمامي اسمهم بالأنجليزي غير و لما سئلت قالو لول محد يعرف انجليزي إلا ابوك و ما ندري بالي مكتوب و لاحظت هالشي بكبار السن وايد لأن محد ينتبه للإسم بالإنجليزي.

نفس الشي يروح لأسامي العوائل القطرية بالإنجليزي كلن عنده سبلنج غير

ههه

ذكرتني ايام ما كنت في بريطانيا، دخلت ولدي صالح مدرسة انجليزية.

يوم من الايام نادوني، وقالو لي ولدك في الجواز مسجل saleh وانت اوقات تكتب لنا اسمه salih وهذا يعتبر تزوير، لازم يكون نفس الاسم اللي في الجواز.

صج يدورون سبه....

aloosh
19-12-2014, 10:54 PM
ههه

ذكرتني ايام ما كنت في بريطانيا، دخلت ولدي صالح مدرسة انجليزية.

يوم من الايام نادوني، وقالو لي ولدك في الجواز مسجل saleh وانت اوقات تكتب لنا اسمه salih وهذا يعتبر تزوير، لازم يكون نفس الاسم اللي في الجواز.

صج يدورون سبه....

لا اخوي بو ناصر في الاوراق الرسميه يجب يكون نفس الاحرف
انا صادتني نفي المشكله في شهاده كاتبين اسم العائله غير عن الجواز تعال فكك معهم ما حلها الى سفاره

معماري قطري
20-12-2014, 12:38 AM
مبروكه انتي إِختي لأَجل على الإِقتراح الرائع

سئلني من فترة أَمريكي يقول ناس ينطقون قطر بطريقتين كتر .. أَو gatar or katar فجاوبته بأَن الطريقتين مقبولتين ويمكن لو تلاحظين الكلمة الانجليزية الثانية أَقرب للهجتنا .. استرسلت معاه وقلت له طريقة نطقنا بالعربية تختلف كثير وقلت له وضحكني وهو يحاول ينطق القاف .. وقدر يجيبها تقريباً يعني لكن الطاء تورط فيها من قلب .. لذلك من رأَيي حرف الجي أَفضل وأَسهل لهم .. على فكرة بعض الأَمريكان ينطقونها غلط كلش بقولهم كيوتار

بعدين حتى ترتيب دولتنا الحبيبة الأَبجدي بين الدول بيكون أَعلى شوي

بصمة قطرية
20-12-2014, 01:58 AM
أخوي معماري
اشدخل حرف الجي g ..!!!
انت طرت بعيد
K & g
احنا نمشي على اسم دولتنا بالعربي
و هو يبدا بالقاف مب بالكاف
الأجانب يلقظونتا بطريقتهم
نروح نغير عشانهم ..!!!
كلش ما اقتنعت بالفكرة نعلمهم النطق الصحيح
نصحح لهم مش نخليهم يغيرون ..
QATAR

حليتان*
20-12-2014, 04:22 AM
على فكره تركيا كتابتهم غير حتى لاحظي عندهم التاكسي غير

بالانجليزي taxi
عندهم taksi

MAZEN37
20-12-2014, 06:40 AM
قطر كان اسمها كتارا
ايام الانتداب البريطاني وعلغŒ الخرائط القديمه
شفتها ايام المحكمه الدوليه خرائط قديمه جدا
للمعلومات
بالنسبه للاقتراح انا ضد

MAZEN37
20-12-2014, 07:49 AM
English

FacebookTwitterYouTubeSubscribe to our NewsletterEarth TV CamerasInstagram

الصفحة الرئيسيةخريطة الموقعأتصل بنا

Katara Logo

تحميل النشرات الشهرية

النشاطات والتذاكرالحىعن كتارا

Share on FacebookTweetPrint

الخطوط:***

من نحن؟

يعتبر الحي الثقافي مشروع استثنائي يزخر بالآمال والتفاعلات الإنسانية، وقد تحقق هذا المشروع بفضل رؤية صاحب السمو الأمير الوالد الشيخ حمد *بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر حينها، وإيمانه القوي وقيادته الحكيمة.

وفي خضمّ قيام ثقافة عالمية جديدة بشكل متسارع، ومبيّنة أهمية التنوّع في التطور الإنساني، يأتي الحي الثقافي كتارا كأحد أكبر المشاريع في قطر ذات الأبعاد الثقافية المتعددة، حيث أنها مكان يزورها الجمهور للتعرّف على ثقافات العالم، عبر مسارحها الرائعة وقاعات الاحتفالات الموسيقية، وقاعات العرض ومرافق اخرى متطوّرة، وبذلك تهدف كتارا إلى الريادة في مجال النشاطات الثقافية المتعددة.

وفي سياق الأهداف التي تمّ التخطيط لها بما يوافق الرؤية الوطنية لقطر 2030، فإنّ كتارا تقوم مقام الوصي على تراث وتقاليد قطر، وتسعى للتوعية عن أهمية كل ثقافة وحضارة، حيث تستضيف كتارا المهرجانات وورش أعمال والمعارض والفعاليات على المستوى العالمي، الإقليمي والمحلي.

فكرة كتارا:

نشأت فكرة كتارا من حلم تكون فيه قطر منارة ثقافية عالمية تشع من الشرق الأوسط من خلال المسرح، والآداب، والفنون، والموسيقى، والمؤتمرات، والمعارض.

ويكون الحي الثقافي بمثابة نظرة على مستقبل عالم يتمكّن فيه الناس من كل المرجعيات الثقافية المختلفة من تخطّي حدودهم الوطنية الجغرافية، وتبني قضايا مشتركة في دعم الوحدة الإنسانية.

لتكون كتارا هي ملتقى يمزج بين جمال الماضي بإشراقة المستقبل.

معنى “كتارا”:

“كتارا” (Catara) هو أول وأقدم مسمى استخدم للإشارة إلى شبه الجزيرة القطرية في الخرائط الجغرافية والتاريخية منذ العام 150 ميلادي، وقد ظهر هذا الاسم للمرة الأولى في خرائط كلوديوس بطليموس عام 150م والتي صدرت عام 882 هـ-1477 م، وبعد ذلك في أطلس تاريخ الإسلام، حيث حدّدت الخرائط شعوب شبه الجزيرة العربية في منتصف القرن الثاني الميلادي، كما حدّدت موقع قطر الجغرافي تحت اسم كتارا Catara جنوب غرب مدينة الجرهاء، غرب مدينة كدارا.

أما اسم “كتارا” (Katara)، فظهر في الخرائط الجغرافية والتاريخية في أوائل القرن الثامن عشر الميلادي، وفي خريطة فرنسية للساحل شبه الجزيرة العربيةوللبحر والخليج، حيث كُتب اسم كتارا على شكل Katara بدلاً من Catara واستخدمت هذه التسمية من قبل الجغرافيين منذ صدور خريطة بطليموس عام 150 وحتى عام 1738 م.

ولا شك أن تتبع مصدر وتتطور كلمة “قطر” خلال التاريخ هو في الوقت نفسه مفيد ومثير للاهتمام، نظراً لثروة قطر الثقافية والتعليمية، حيث يلعب هذا الثراء الثقافي دوراً مهماً في بناء المجتمع القطري، فالأسس القوية للهوية القطرية وقيمها نابعة من تعلق المواطن بجذوره القديمة، ومسايرته للحداثة، ومواكبة التكنولوجيا.

MAZEN37
20-12-2014, 07:50 AM
يعتبر الحي الثقافي مشروع استثنائي يزخر بالآمال والتفاعلات الإنسانية، وقد تحقق هذا المشروع بفضل رؤية صاحب السمو الأمير الوالد الشيخ حمد *بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر حينها، وإيمانه القوي وقيادته الحكيمة.

وفي خضمّ قيام ثقافة عالمية جديدة بشكل متسارع، ومبيّنة أهمية التنوّع في التطور الإنساني، يأتي الحي الثقافي كتارا كأحد أكبر المشاريع في قطر ذات الأبعاد الثقافية المتعددة، حيث أنها مكان يزورها الجمهور للتعرّف على ثقافات العالم، عبر مسارحها الرائعة وقاعات الاحتفالات الموسيقية، وقاعات العرض ومرافق اخرى متطوّرة، وبذلك تهدف كتارا إلى الريادة في مجال النشاطات الثقافية المتعددة.

وفي سياق الأهداف التي تمّ التخطيط لها بما يوافق الرؤية الوطنية لقطر 2030، فإنّ كتارا تقوم مقام الوصي على تراث وتقاليد قطر، وتسعى للتوعية عن أهمية كل ثقافة وحضارة، حيث تستضيف كتارا المهرجانات وورش أعمال والمعارض والفعاليات على المستوى العالمي، الإقليمي والمحلي.

فكرة كتارا:

نشأت فكرة كتارا من حلم تكون فيه قطر منارة ثقافية عالمية تشع من الشرق الأوسط من خلال المسرح، والآداب، والفنون، والموسيقى، والمؤتمرات، والمعارض.

ويكون الحي الثقافي بمثابة نظرة على مستقبل عالم يتمكّن فيه الناس من كل المرجعيات الثقافية المختلفة من تخطّي حدودهم الوطنية الجغرافية، وتبني قضايا مشتركة في دعم الوحدة الإنسانية.

لتكون كتارا هي ملتقى يمزج بين جمال الماضي بإشراقة المستقبل.

معنى “كتارا”:

“كتارا” (Catara) هو أول وأقدم مسمى استخدم للإشارة إلى شبه الجزيرة القطرية في الخرائط الجغرافية والتاريخية منذ العام 150 ميلادي، وقد ظهر هذا الاسم للمرة الأولى في خرائط كلوديوس بطليموس عام 150م والتي صدرت عام 882 هـ-1477 م، وبعد ذلك في أطلس تاريخ الإسلام، حيث حدّدت الخرائط شعوب شبه الجزيرة العربية في منتصف القرن الثاني الميلادي، كما حدّدت موقع قطر الجغرافي تحت اسم كتارا Catara جنوب غرب مدينة الجرهاء، غرب مدينة كدارا.

أما اسم “كتارا” (Katara)، فظهر في الخرائط الجغرافية والتاريخية في أوائل القرن الثامن عشر الميلادي، وفي خريطة فرنسية للساحل شبه الجزيرة العربيةوللبحر والخليج، حيث كُتب اسم كتارا على شكل Katara بدلاً من Catara واستخدمت هذه التسمية من قبل الجغرافيين منذ صدور خريطة بطليموس عام 150 وحتى عام 1738 م.

ولا شك أن تتبع مصدر وتتطور كلمة “قطر” خلال التاريخ هو في الوقت نفسه مفيد ومثير للاهتمام، نظراً لثروة قطر الثقافية والتعليمية، حيث يلعب هذا الثراء الثقافي دوراً مهماً في بناء المجتمع القطري، فالأسس القوية للهوية القطرية وقيمها نابعة من تعلق المواطن بجذوره القديمة، ومسايرته للحداثة، ومواكبة التكنولوجيا.

لاجل QT
20-12-2014, 08:06 AM
مشكورين جميعا على التفاعل الراقي للاقتراح مع اختلاف وجهات النظر

معماري صديقك الامريكي ماله حل هههههه حرف الطاء صعب عليهم في النطق ينطقونة بطريقة ضحك لان مش موجود في قاموس الاحرف عندهم ويستبدل بحرف t

مازن.. شكرا على التوضيح والمعلومات الجغرافية والتاريخية

بخصوص الاقتراح

مقترح التغير فقط استبدال الحرف باللغة الانجليزية من q الى k


اما باللغة العربية يكون على ماهو قطر العز والوفا ..بحرف القاف والطاء والراء


صباح جميل على بلادي قطر الحبيبة

معماري قطري
20-12-2014, 01:03 PM
أخوي معماري
اشدخل حرف الجي g ..!!!
انت طرت بعيد
k & g
احنا نمشي على اسم دولتنا بالعربي
و هو يبدا بالقاف مب بالكاف
الأجانب يلقظونتا بطريقتهم
نروح نغير عشانهم ..!!!
كلش ما اقتنعت بالفكرة نعلمهم النطق الصحيح
نصحح لهم مش نخليهم يغيرون ..
Qatar

يعني الكيو = قاف؟ وهم عارفين هالشيء؟ الغالبية يغلطون لكن بالجي بتكون تنطق مثل نطقنا لها بالعامية ما غير الطاء يقولونها تاء .. بالعربي الاسم ما عليه اختلاف .. قطر قطرٌ .. صج بالكيو لها هيبة .. إِحنا اللي تورطنا بإِسمنا بالانجليزي دبل aa ودبل ee

السيف5
20-12-2014, 01:18 PM
انا ضد

سهم قطري
20-12-2014, 04:41 PM
من وعينا على هالدنيا وقطر الحبيبة تنكتب Qatar والكلمه لها هيبة وانا ضد

يمامـة
20-12-2014, 04:49 PM
اللي اعرفه ان

كقاعدة في اللغة الانجليزية
ما ايي حرف ال a بعد حرف Q
وان اسم قطر بالشكل هذا Qatar مخالف للقواعد الانجليزية بشكل عااام
ولازم تنكتب Katar..
هذا اللي سمعته واترك الامر للمختصين في اللغة الانجليزية..

لذلك لا عجب لو اكتبوا Katar مب Qatar
بس عندنا حرف Q يعبر عن حرف القاف..

ومافيها شي لو صرنا استثنائيين في الشي هذا.. الا لو الفرنج اعترضوا
عند امم المتحدة فهذا شي ثاني..

أخت الكل
20-12-2014, 08:42 PM
اختلافات ووجهات نظر الصراحة كلها مقبولة لكن الحقيقة انا تعودنا على q ومو متقبل انا نغيره لكن يبقى الرأى لاهل الاختصاص

اذا فكرت في هذا الاتجاة فيه شغلا كثيرة تستوقفني مثلا ليش بعض القبائل الحضرية الأصيلة تقلب الجيم ياء !!!!

و مرة شاهدت فيلم وثائقي عن المغرب وحضارة المغرب وتراثها فكرت في ليش ما نقول سمو الخليفة تميم بن حمد إمير دولة قطر اللي هي جزء من الجزيرة العربية !!!!

يمامـة
20-12-2014, 09:40 PM
اختلافات ووجهات نظر الصراحة كلها مقبولة لكن الحقيقة انا تعودنا على q ومو متقبل انا نغيره لكن يبقى الرأى لاهل الاختصاص

اذا فكرت في هذا الاتجاة فيه شغلا كثيرة تستوقفني مثلا ليش بعض القبائل الحضرية الأصيلة تقلب الجيم ياء !!!!

و مرة شاهدت فيلم وثائقي عن المغرب وحضارة المغرب وتراثها فكرت في ليش ما نقول سمو الخليفة تميم بن حمد إمير دولة قطر اللي هي جزء من الجزيرة العربية !!!!

اخت الكل..
قلب الجيم ياء ما فيها شي في اللغة العربية..

aloosh
20-12-2014, 10:01 PM
اهم شي انه مسهل علينا البحث الدوله الوحيده بحرف q

Super Cool
21-12-2014, 07:44 AM
لفظ حرف الـ q مختلف عن لفظ حرف الـ k

الاختلاف بسيط في مخارج الحرفين لكنه موجود لذلك
رسالتي لصاحب الموضوع ابحث عن الاختلاف و بتلاقي
ان طلبك مب في محله

شيخ الديرة
21-12-2014, 08:12 AM
عدد كبير من الكلمات العربية التي بها حرف القاف تنكتب بالعربي بال َq

مثل القدس والقبلة والقرأن وغير ذلك الكثير

متواصل
21-12-2014, 08:28 AM
الجماعة اللي يضنون فيه خطأ في السبيلنغ

كل لغة ولهم لفظ وكتابه

مثلا بالروسية قطر = Катар

بالصيني = 卡塔爾

يعني مافيه خطأ بالكتابه

متواصل
21-12-2014, 08:31 AM
اضافة بسيطه

بالعربي نقول الصين
الانجليزي china

يمامـة
22-12-2014, 04:57 PM
عدد كبير من الكلمات العربية التي بها حرف القاف تنكتب بالعربي بال َq

مثل القدس والقبلة والقرأن وغير ذلك الكثير

بس لو يبت سيباويه انجليزي بيقول لك ان كتابة اسم قطر بالطريقة هذه Qatar
خطأ جملة وتفصيلا ... بناء علي القاعدة العامة لحرف الـ Q...
فحرف الـ Q ما ايي عقبه حرف a....

مضارب دوسري
22-12-2014, 06:52 PM
ضدددددد

R 7 A L
22-12-2014, 07:44 PM
بس لو يبت سيباويه انجليزي بيقول لك ان كتابة اسم قطر بالطريقة هذه Qatar
خطأ جملة وتفصيلا ... بناء علي القاعدة العامة لحرف الـ Q...
فحرف الـ Q ما ايي عقبه حرف a....

يعني الي سموها من زمان بهذا الاسم غلطانيين ؟

مسك روز
23-12-2014, 12:14 AM
لالالالالا

نسميها catar

لان قطه بالانجليزي تصير cat



امزح معاكم

بس انا ضد :cry:

همر
23-12-2014, 07:15 AM
بس لو يبت سيباويه انجليزي بيقول لك ان كتابة اسم قطر بالطريقة هذه Qatar
خطأ جملة وتفصيلا ... بناء علي القاعدة العامة لحرف الـ Q...
فحرف الـ Q ما ايي عقبه حرف a....



قال لج ارخميدس اللبناني في موضوع سابق

ان قواعد اللغه العنجليزيه لا تنطبق على الاسماء

العربيه ويعتمد كتابة الاسم العربي في العنجليزيه

على اللفظ والصوت ..

الكيو اقرب الاصوات للقاف

والكي هي نفسها الكاف


وش يجي بعدهم بالعنجليزي مالهم شغل اسامينا

وكيفنا عشان هم ينطقونها بشكل اصح مش المهم كيف

تنكتب .. المهم كيف تنقال .. وهذا هو المراد من الترجمه

اصلا .. بس مش مراد المصري :(

حمد 2002
23-12-2014, 07:55 AM
المفروض نلغى المسمى الانجليزي نهائيا ونمنعه ، ونسميها قطر ،،

نعم اعتبروها عنصريه للغه العربيه ،،

نعم انا عندي عنصريه وجاهليه وكل شيء ،

انا اعشق الجاهليه اذا كانت في سبيل الدفاع عن لغتي العربيه والتمسك بها ..

شيخ الديرة
23-12-2014, 10:33 AM
بس لو يبت سيباويه انجليزي بيقول لك ان كتابة اسم قطر بالطريقة هذه Qatar
خطأ جملة وتفصيلا ... بناء علي القاعدة العامة لحرف الـ Q...
فحرف الـ Q ما ايي عقبه حرف a....

أسماء العلم لا تلتزم بالقواعد
http://www.qajarstudies.org/IQSAJournal8.jpg
http://www.houseoftravel.co.nz/images/default-source/Airline-info/09-05-2012.jpg?sfvrsn=0&size=

شيخ الديرة
23-12-2014, 11:19 AM
قال لج ارخميدس اللبناني في موضوع سابق

ان قواعد اللغه العنجليزيه لا تنطبق على الاسماء

العربيه ويعتمد كتابة الاسم العربي في العنجليزيه

على اللفظ والصوت ..

الكيو اقرب الاصوات للقاف

والكي هي نفسها الكاف


وش يجي بعدهم بالعنجليزي مالهم شغل اسامينا

وكيفنا عشان هم ينطقونها بشكل اصح مش المهم كيف

تنكتب .. المهم كيف تنقال .. وهذا هو المراد من الترجمه

اصلا .. بس مش مراد المصري :(



لا نحتاج الى فلان الفلاني ولا علان العلاني, القرأن الكريم مترجم وعلى مستوى عالي من الدقة اللغوية واللفظية بالأنجليزية وغيرها, كل ق مسويه q , أفتح ترجمة يوسف علي على سبيل المثال

ANONYMOUS
23-12-2014, 01:49 PM
قريت مصطلح catara في خرايط قديمه

A-Alansari
25-12-2014, 01:17 PM
اعتقد ماله خص في قواعد اللغة الانجليزية لانه اسم عربي ومش مترجم اصلا

واسم كتارا كان يطلق على قطر قبل ومعناه المعبر اعتقد حسب المعلومات الي اعرفها

يمامـة
25-12-2014, 01:26 PM
يعني الي سموها من زمان بهذا الاسم غلطانيين ؟

من اللي سماها يا رحال؟
واحد يعرف قواعد اللغة الانجليزية عند تركيب الحروف؟
بالنسبة لي قطر بالكيو اجمل واحلى من قطر بالكيه لكني كتبت اللي اعرفه
وان katar اصح قواعديا في تركيب الحروف من Qatar
...

يمامـة
25-12-2014, 01:32 PM
أسماء العلم لا تلتزم بالقواعد
http://www.qajarstudies.org/IQSAJournal8.jpg







ياااشيخ ديرة منتدانا..
اللي يدرس اللغة الانجليزية ويدرسونه اياها ... يركزون على نقطة
الترجمة الصحيحة للكلمات غير الانجليزية مستحيل يخالفون قواعد تركيب الحروف..

احنا الحين قلنا ان كتابة اسم قطر باليكو مخالف لقواعد تركيب الحروف في اللغة الانجليزية
لذلك مستحيل تلقى واحد دارس وفاهم هالقواعد يكتب لك Q وبعده حرف a

هالشي قاعدة.. مهما قلنا الاعلام لا تنطبق عليها القواعد ان تنطبق عليها القواعد..

المهم اللي فاهم هالقواعد مستحيل يكتبها بالطريقة اللي انكتبت اسم قطر فيها..
هذا كل الموضوع.. وعاشت قطر حرة ابية...

يمامـة
25-12-2014, 01:36 PM
قال لج ارخميدس اللبناني في موضوع سابق

ان قواعد اللغه العنجليزيه لا تنطبق على الاسماء

العربيه ويعتمد كتابة الاسم العربي في العنجليزيه

على اللفظ والصوت ..

الكيو اقرب الاصوات للقاف

والكي هي نفسها الكاف


وش يجي بعدهم بالعنجليزي مالهم شغل اسامينا

وكيفنا عشان هم ينطقونها بشكل اصح مش المهم كيف

تنكتب .. المهم كيف تنقال .. وهذا هو المراد من الترجمه

اصلا .. بس مش مراد المصري :(



ايه بس يا مسيو همر...

لو لقيت ،احد كاتب اسم قطر Katar
لا تقول له ليش تكتبها Katar
ولازم تكتبها Qatar
هذي معلومة لازم نعترف فيها وما نلغيها من حسابنا
فعندي Qatar احلى من Katar
ارتبطت بحرف الـ Q مب الـ K
لذلك المراد في الحديث طبعا عو توضيح ليش يكتبون الاجانب Katar
اما المراد المصدي اكيد ماله مكان بيننا في هالموضوع..

شكرا لك ..

بو خليفه 123
25-12-2014, 03:37 PM
بدنا نروح لـ كطر يا زلمه :)


حسب علمي المتواضع ان حرف الكيو هو القاف بالحروف الابجديه .

اما بخصوص كتارا , و شارع كتر في تركيا ,, تركيا بالانجليزي اسمها "توركي"

eng.qatar
25-12-2014, 05:03 PM
يعطيك العافيه