صفحة 1 من 4 123 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 10 من 33

الموضوع: ((لُغة)):فريج " اسلطه ".. شلون مكتوبه بالانجليزي؟

  1. #1
    عضو مؤسس الصورة الرمزية عابر سبيل
    رقم العضوية
    737
    تاريخ التسجيل
    Mar 2005
    المشاركات
    12,432

    ((لُغة)):فريج " اسلطه ".. شلون مكتوبه بالانجليزي؟

    أأكد العنوان ان الطرح ((لغوي)).. و تحديدا إملائي!!
    - - - -

    تنتشر في عدد من الطرق الرئيسية لوحات كتب عليها
    فريج "إسلطه"..
    و هي لأي قاريء ..قطري او خليجي
    او من العالم العربي...كلمة ملفتة تستدعي القاريء
    لاعادة قراءتها مرارا و تكرارا.. لفهم ما تشير له!

    و لعل أسرع طريقة يستخدمها القراء في الطريق
    لفهم ما ترمي له او تساعدهم لكيفية قراءة الكلمة "الغريبة"
    هي قراءة الترجمة الانجليزية على ذات اللوحة!

    فماذا وكيف كتبت ذات الكلمة؟؟

    " Al Salata”
    او
    " Salata”

    ببساطة...
    يا من اخترع هذا "النشاز" في الكتابة
    انت جعلتنا "لا طبنا و لا غدى الشر"..

    فمحاوة جمع كلمة "السليطي" هي اساس الاشكال
    و ليس الحل بهذا الاسلوب غير العربي في كتابة الكلمة
    لكي لا تقرأ بانها "سَلَطة"!

    فهنالك كثير من اسماء العوائل و القبائل
    التي لا تكتب بصيغة الجمع..

    و مثال على ذلك
    " آل علي"/"العلي"
    " العطية"
    " الهتمي"!

    اذا... و لو كنا بلهجتنا المحلية اصطلحنا
    على استخدام لفظة توحي بانها جمع لكلمة " السليطي"
    في اشارة للعائلة الكريمة الشهيرة ...

    الا ان ذلك ليس بمسوغ للي قواعد الكنابة..
    و الكتابة الرسمية في اللوحات على الطرق..
    لكي نلغي "لام " التعريف من كلمة يراد أن تنطق مع لام التعريف!

    عموما... و اختصارا..
    فان العودة عن مثل هذا الخطأ ليس بعمل مستحيل
    و لا فيه هدم لامر مقدس..

    فليس كل ما يستخدم "اصطلاحا" في اللهجات المحلية
    تتم بسببه تحريف قواعد اللغة العربية!

    و ان كنا في فطر نجمع كلمة السليطي
    باستخدام "لفظة" ما ...
    فان ذلك ليس بسبب كاف لكتابة تلك الكلمة على
    لوحات الشوارع بدون الرجوع لقواعد اللغة المعروفة..

    و كما اشرت..فان الحل هو بكتابة اسم المنطقة باستخدام
    اسم العائلة (الكريمة) باللفظ المفرد ..و هو فريج ( آل السليطي)
    او (السليطي) او شيء من هذا القبيل...

    فالكلمة المكتوبة الان على لوحات الطرق
    لم تفي لحل الخلل الذي حاول من حاول تلافيه!

    *
    *
    ،،
    عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ :
    " لَا عَدْوَى ، وَلَا طِيَرَةَ ، وَيُعْجِبُنِي الْفَأْلُ ،الْكَلِمَةُ الْحَسَنَةُ، الْكَلِمَةُ الطَّيِّبَةُ "

  2. #2
    تميم المجد الصورة الرمزية بوخالد911
    رقم العضوية
    5855
    تاريخ التسجيل
    Jan 2006
    الدولة
    QTR
    المشاركات
    46,956
    والحين في لوحات مكتوب عليها : -
    New Salata





    ead.php?t=284476"]اندونيسيا كما رأيت يوليو 2009 بقلم بوخالد911 وتصويره[/URL]
    [/COLOR]

    سفرتي الى سنغافورة + استراليا + بانكوك 2008


    سفرتي الى بانكوك مارس 2009

  3. #3
    تميم المجد
    رقم العضوية
    4906
    تاريخ التسجيل
    Nov 2005
    المشاركات
    46,820
    والله يا اخوي انا اشوفها تكتب مثل ما تقرأ و مثل ما هي معروفه لجميع الناس ... يعني فريج السلطة يبقى مثل ما هو ما تقدر تسوي فيه شي لانه المشكلة في التشكيل و ليس بالأحرف

    مع اني عندي تحفظ بسيط على الاملاء في بعض الأسماء مثل ارميلة ....يعني اعتقد هي معروفه باسم الرميلة و ليس ارميلة ... احنا نقول مستشفى الرميلة و الا مستشفى ارميلة ؟

    طيب اعطيك اقتراح... قطر شالت zones كاملة من على الوجود مثل منطقة البدع من دوار المسرح و حتى سوق واقف و شالت معها كل ذكرياتنا أيام الطفوله و عملت مشيري بروبيرتيز و حديقة البدع

    و شالت مدارس قديمة و نقلتها او لغتها تمام مثل مدرسة الاستقلال الثانويه.... طيب شيلوا أسماء بعض الشوارع ....زمان كان في انتقاد لاسماء الشوارع على أسماء التابعين بس الأسماء غير المعروفه اطلاقا.... يعني سمي الشارع باسم واحد من الصحابة و التابعين معروف مب اسم غريب مستهجن ما نعرف حتى ننطقه

  4. #4
    محاور إقتصادي الصورة الرمزية مضارب دوسري
    رقم العضوية
    14642
    تاريخ التسجيل
    Jun 2007
    المشاركات
    67,181
    تحس عندهم مشكله فالتفريق بين اللام الشمسيه والقمريه


    ومع ذلك لو يبون يتفلسفون ويحطون اسماء تراثيه
    مو مشكله بس عالاقل يحطون الحركات (فتحه،كسره،ضمه،سكون،شده)
    لايصال المعنى صح


    واتفق بتغيير الاسم الى فريج السليطي
    وايضا السودان الى اسم السويدي

    لان المهم ان الزائر او السايح او المقيم
    يكون فاهم المقصد الفعلي من التسميه
    مو شرط ابن البلد يقعد يشرح لهذا وهذاك بعض الاسماء اللي حاطينها فالشوارع !

    من المواقف اللي مرت علي دكتور اردني جديد فالدوحه اقوله وين سكنت يقول الحمدلله عطوني سكن في الخايسه (الخيسه)
    التعديل الأخير تم بواسطة مضارب دوسري ; 06-06-2019 الساعة 02:43 PM

  5. #5
    تميم المجد الصورة الرمزية معماري قطري
    رقم العضوية
    42697
    تاريخ التسجيل
    Apr 2012
    الدولة
    قـــــــــــــــــطر
    المشاركات
    62,978
    المشكلة تسمياتنا باللهجة المحلية

    مثال كذلك فريج السودان أو آل السودان وهو نسبة لقبيلة السويدي وليس للسودان الدولة

    اعتقد الترجمة بالانجليزي يجب أن تكون Fareej S'latah حتى تكون أوضح وأقرب للنطق العامي عندنا

    أو يتم التنازل عن قليل من العامية لأجل العربية ونسمي المناطق منطقة السليطي ومنطقة السويدي .. حتى بالانجليزي أقرب Alsulaiti Area والباقي نفس الشيء .. إحنا تورطنا بإسم المعاضيد دبل اي ودبل دي .. واحد صحح لي كتابته بالانجليزي مرة وكان تصحيحه في محله بدون دبلات ونسيت حتى شلون صححه اظن Almadhid

  6. #6
    عضو مؤسس
    رقم العضوية
    21272
    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    الدولة
    قطر
    المشاركات
    5,844
    ,

    ,


    مرحبا

    شكرا على الموضوع

    التغيير للافضل شي مطلوب وما منه ضرر وهناك الكثير من الأسماء يحتاج
    ( قرار ) تغيير وتعديل

    اما اللجنه الي انحطت للاسماء يحتاجون ( حد يتخذ قرار )

    لما حبو يغيرون وسط الدوحه غيروه الى
    ( qatar heart )

    حفظ الله الأمير الوالد طلب منهم يوم الافتتاح يعيدون الاسم الأصلي للمنطقه
    ( مشيرب )


    انا مع التغيير المفيد

    ( الخيسه )
    ( الدفنه )

    مناطق عزيزه علينا ونفتخر فيها ونبي لها اسم ( جميل ) يليق فيها

    الأجانب والمقيمين ينطقونه باسم مغاير للأسف

    التعديل مطلوب مثل ما تفضل صاحب الموضوع


    مشكله اللجان عندنا مافيها ( قوه التغيير )
    يالله يالله يخلون الأمور تمشي على حطت يدك



    غيروا واقترحوا وحطو رايكم بصريح العباره محد بيطقكم على يدكم



    عندنا اسم روضه شمال الخور


    ام كلب


    وروضه

    ابوحمار

    بذمتكم شنو فيه يخليني احتفظ بهكذا اسم ؟؟؟؟؟

    هذا حتى ما ينكتب على ( لوحه )


    الرسول صلى الله عليه وسلم

    غير أسماء بني ادمين كانت أسمائهم مو طيبه

    وغيرها الى اسم ( طيب ) وله معنى حلو




    ,


    ,

  7. #7
    تميم المجد الصورة الرمزية معماري قطري
    رقم العضوية
    42697
    تاريخ التسجيل
    Apr 2012
    الدولة
    قـــــــــــــــــطر
    المشاركات
    62,978
    فيه توجيه أعلى اخوي شموخ بالرجوع للأسماء القديمة والتراثية وتم تطبيقه وحتى كانت مناطق صغيرة ومتداخلة مثل روضة ام سنيم ومسيمير

    الأفضل الاتجاه للتسمية الرقمية والحرفية أو للإتجاهات مثل شارع 1 غرب وشارع واحد شرق ينطلقون من نقطة صفر ومنها كذلك شارع 1 شمال وشارع 1 جنوب ونستمر على هذا الوضع بالإضافة الى التسمية المعروفة .. يطلع لنا شارع الريان يصادف رقم 10 على سبيل المثال وهو متجه شرق غرب .. تتقاطع معاه شوارع عديدة كلها بارقام تتزايد كلما اتجهنا غرب مع اضافة كلمة غرب ولو تطلع من شارع الريان غرب بتكون في المنطقة الشمالية الغربية لأن ترتيبه 10 لو اتجهت يسار تقل أرقام الشوارع المتقاطعة لين توصل للصفر وبعدين تدخل في أرقام الجنوب وفي المنطقة الجنوبية الغربية

    العملية سهلة ومثل البوصلة .. هم رتبوا المناطق بأرقام والشوارع بأرقام والبيوت بأرقام 3 أرقام توصل للبيت لكن وشو أساسها الهندسي الله أعلم وتنسى بسرعة الشخص العادي ما يفهم لو قلت له منطقتنا 55 وشارعنا 50 وبيتنا 10 مثلاً لكن لو على أساس نقطة الصفر المتعارف عليها ومنها الاتجاهات ومنها أرقام الشوارع العملية سهلة وسهل الوصول لها حتى من الزائر الغريب

  8. #8
    عضو فعال
    رقم العضوية
    46067
    تاريخ التسجيل
    Sep 2013
    المشاركات
    2,632
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عابر سبيل مشاهدة المشاركة
    أأكد العنوان ان الطرح ((لغوي)).. و تحديدا إملائي!!
    - - - -

    تنتشر في عدد من الطرق الرئيسية لوحات كتب عليها
    فريج "إسلطه"..
    و هي لأي قاريء ..قطري او خليجي
    او من العالم العربي...كلمة ملفتة تستدعي القاريء
    لاعادة قراءتها مرارا و تكرارا.. لفهم ما تشير له!

    و لعل أسرع طريقة يستخدمها القراء في الطريق
    لفهم ما ترمي له او تساعدهم لكيفية قراءة الكلمة "الغريبة"
    هي قراءة الترجمة الانجليزية على ذات اللوحة!

    فماذا وكيف كتبت ذات الكلمة؟؟

    " Al Salata”
    او
    " Salata”

    ببساطة...
    يا من اخترع هذا "النشاز" في الكتابة
    انت جعلتنا "لا طبنا و لا غدى الشر"..

    فمحاوة جمع كلمة "السليطي" هي اساس الاشكال
    و ليس الحل بهذا الاسلوب غير العربي في كتابة الكلمة
    لكي لا تقرأ بانها "سَلَطة"!

    فهنالك كثير من اسماء العوائل و القبائل
    التي لا تكتب بصيغة الجمع..

    و مثال على ذلك
    " آل علي"/"العلي"
    " العطية"
    " الهتمي"!

    اذا... و لو كنا بلهجتنا المحلية اصطلحنا
    على استخدام لفظة توحي بانها جمع لكلمة " السليطي"
    في اشارة للعائلة الكريمة الشهيرة ...

    الا ان ذلك ليس بمسوغ للي قواعد الكنابة..
    و الكتابة الرسمية في اللوحات على الطرق..
    لكي نلغي "لام " التعريف من كلمة يراد أن تنطق مع لام التعريف!

    عموما... و اختصارا..
    فان العودة عن مثل هذا الخطأ ليس بعمل مستحيل
    و لا فيه هدم لامر مقدس..

    فليس كل ما يستخدم "اصطلاحا" في اللهجات المحلية
    تتم بسببه تحريف قواعد اللغة العربية!

    و ان كنا في فطر نجمع كلمة السليطي
    باستخدام "لفظة" ما ...
    فان ذلك ليس بسبب كاف لكتابة تلك الكلمة على
    لوحات الشوارع بدون الرجوع لقواعد اللغة المعروفة..

    و كما اشرت..فان الحل هو بكتابة اسم المنطقة باستخدام
    اسم العائلة (الكريمة) باللفظ المفرد ..و هو فريج ( آل السليطي)
    او (السليطي) او شيء من هذا القبيل...

    فالكلمة المكتوبة الان على لوحات الطرق
    لم تفي لحل الخلل الذي حاول من حاول تلافيه!
    Al solaiti
    هي الكلمة الصحيحة
    او
    Al islita يعني الإسلطة
    من اتبع قليل العقل .. فليدرك أنه أقل منه

  9. #9
    تميم المجد
    رقم العضوية
    1104
    تاريخ التسجيل
    Mar 2005
    المشاركات
    5,623
    تسمية الشوارع وترقيمها يبي لها اهتمام اكثر .. اكثر من ثلاثين سنة من بداية تسمية الشوارع واحنا للحين مانقدر نستخدمها فعليا ولا نقدر نوصل للعنوان الا بالوصف ثاني لفة وثالث دوار .. في انظمة ترقيم مستخدمة في العالم نتبنى طريقة ونستمر عليها .. الاخ معماري تكلم عن الطريقة الامريكية اللي بسهولة تعرف اي عنوان في المدينة بدون اجهزة وتوصل له بأقل وقت.
    لوحات الشوارع اذا اتبعتها تضيع فيها الوان واسماء وارقام واشكال .. تفر الراس من كثرها وكثر معلوماتها ..السايق مايحتاج لكل هالمعلومات.

  10. #10
    تميم المجد
    رقم العضوية
    4906
    تاريخ التسجيل
    Nov 2005
    المشاركات
    46,820
    ذكرني الموضوع بقصة الكاتب الفلسطيني بأحد الجرايد من عيلة البرغوثي يوم حب يتفلسف و جاب العيد يوم انتقد منطقة ام القهاب و راح تفكيره لمكان بعيد عن معنى الاسم و هو جمع قهب و طيروه من وراها

    انا ما اعرف أسباب تسمية بعض المناطق قديما مع اننا ممكن ان نضع تخيل لاسباب التسمية في وقتها مثل المحرقة والخيسة بس المفروض على ما اعتقد انها تتغير التسمية بتغير حال المنطقة و تطويرها للافضل من شيء مثلا كان سلبي لشيء إيجابي الان ...من مكان كان مهمل و منبوذ الى مكان اصبح يحوي مطار الدوحة الدولي الجديد او منطقة تحوي مولات ضخمة و مناطق سكنية محترمة جدا

    أيضا لو لاحظنا ان الإسعاف كلهم فلبينيين او تونسيين و شوف كيف راح يقدروا يلبوا النداء....انا ما اقصد نتغير علشان خاطر عيونهم بس اقصد انه شي لازم يتغير .....اما هم او اسم المنطقة او الشارع حتى يتم الحصول على النتائج المرجوه بسهولة او يسر

صفحة 1 من 4 123 ... الأخيرةالأخيرة

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •